Читаем Убийство — это послание полностью

Он легко заскользил по полированной поверхности стола. Все еще не поднимая головы, Норман даже не шелохнулся, когда оружие проскочило мимо него. Стенгер протянул руку, и пистолет мягко скользнул в его пальцы. Он вопрошающе посмотрел на меня:

— Надеюсь, это не тонкий намек на то, что я должен размозжить себе мозги?

Я улыбнулся:

— Это просто для страховки! Положите его к себе в карман, на всякий случай.

— Как скажете, мистер Бойд. — Он бросил пистолет в карман плаща. — Должен заметить, что это все выглядит весьма драматично. Вы всерьез полагаете, что здесь, в этом кабинете, может произойти какой-нибудь акт насилия?

— В любую минуту, — признался я честно.

— Последний раз, насколько я помню, мне приходилось наблюдать такое в Окинаве в 1945 году. — Стенгер медленно покачал головой. — Это было так давно!

В дверях комнаты, держа поднос с напитками, появился Тетчер; по тому, как дрожал поднос в его руках, можно было подумать, что его внезапно хватил паралич. Позади, прижав ствол револьвера к его шее, шел Чак Маккензи.

— Как видите, я пришел сразу же, едва получил ваше сообщение, Бойд. — Он захихикал. — Что же такое вы сказали моему старику? Я видел его таким взбешенным только один раз — когда он стал свидетелем того, как я и мои дружки трахали Алису, — он снова хохотнул, — по очереди!

<p>Глава 10</p>

Остановившись примерно в пяти футах, он направил на меня ствол пистолета. Тетчер поставил поднос на стол, плюхнулся в ближайшее кресло и стал вытирать пот с лица.

— Ваш револьвер, Бойд, — решительно произнес он.

— Никакого оружия, — сказал я.

— Бросьте! Не прошло и часа, как вы тыкали им в старика. — Его холодные, с набрякшими веками глаза шныряли по моему лицу. — Что случилось, вы что, его проглотили?

— Выбросил! — ответил я. — Мне не нужны новые неприятности со здешним полицейским. Если я кого-нибудь и убью теперь, то пусть даже десять свидетелей поклянутся, что это была самозащита, на лейтенанта Шелла это не произведет ни малейшего впечатления. — Я распахнул плащ и продемонстрировал пустую кобуру. — Выкинул пистолет в кусты перед главным входом.

— Допустим. — Маккензи-младший кивнул в сторону Тетчера:

— Я знаю, что он чист, я уже обыскал его. — Затем он внимательно посмотрел на Стенгера, спокойно сидящего во главе стола, положив перед собой руки. — Вы отдали револьвер старику, Бойд? — тихо спросил Чак.

— Точно! — сказал я. — Мистер Стенгер решил, что артрит ему не помеха. Правда, у него может возникнуть проблема, как согнуть пальцы на спусковом крючке, но ведь у каждого свои недостатки!

Стенгер быстро затрещал костяшками всех по очереди пальцев, возникший звук был похож на небольшую ружейную очередь.

— Мистер Бойд посоветовал выстрелить вам в затылок, когда ваше внимание будет чем-то отвлечено, — сообщил он Чаку. — Надеюсь, что сначала вы подойдете ближе к этому концу стола.

— Ладно, Бойд, — произнес Чак почти дружелюбно. — Понимаю, у вас есть все основания бояться местного легавого, потому что я убил Стирлинга из вашего револьвера. — Он свирепо улыбнулся. — Как хорошо вы сделали, что поменялись со мной оружием!

Вы думали, я совсем уж дурак законченный и не замечу этого? Единственное, что стоит делать с оружием преступления, которое вам не принадлежит, — так это использовать его для второго убийства, а затем оставить около тела, чтобы полиция смогла определить, кто его владелец! — Внезапно циничная улыбка исчезла с его лица. — Итак, чего же вы надеялись достигнуть, Бойд, пригласив меня сюда и придя безоружным?

— Только так и можно совершить тайный сговор, — сказал я. — Правда, мне пришлось выдать ваш секрет, Чак. Они, — я кивнул в сторону Тетчера и Стенгера, — все знают.

Чак посмотрел на Нормана, который все так же прятал голову в ладонях:

— Расколоть Эда, должно быть, было страшно трудно? Как сваренное всмятку яйцо, верно? Сядьте рядом со стариком Стенгером на том конце стола, Бойд! Чтобы мне не приходилось все время смотреть туда-сюда и вертеть головой!

Взяв свой стакан, я направился к Стенгеру. Как только я сел в кресло Тетчера, которое он освободил, отправляясь за напитками, Чак начал готовить выпивку себе, усевшись на освобожденное мною кресло в конце стола.

— Я недооценивал вас, Бойд, — сказал он задумчиво. — Но теперь хочу, чтобы вы подробно изложили вашу версию с самого начала. — В его голосе послышалась какая-то металлическая интонация. — Думаю, мне не надо повторять, как много зависит от того, насколько хорошо вы это сделаете.

— Постараюсь... Итак, Стирлинг Вейланд женился на девушке, фамилия которой до замужества была Эймс, — начал я. — Затем ваш отец женился на ее сестре Алисе.

Спустя некоторое время случилось так, что Вейланд возненавидел свою жену, потому что ему нужна была рабыня, а она не соглашалась на эту роль. Когда она еще доверяла ему, попросила его позаботиться о своей сестре, и он сделал это — не без вашей помощи, не так ли?

— Я влип в одно неприятное дело, и мне срочно потребовались деньги, — перебил меня Чак. — Мой старик выгнал бы меня, если бы я попросил у нею, и я решил обратиться к мужу сестры Алисы, Вейланду.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Грабители
Грабители

Тысячелетний покой древнего города пирамид на периферийной планете Конфин нарушен. Сюда за артефактами, хранящимися во чреве черных гигантов, устремляются многочисленные «грабители» — от любящих риск одиночек до частных исследовательских компаний. Толькопо самым скромным подсчетам, ворованные технологии артефактов дают империи прибыль в триллионы кредитов. Так на древние захоронения началась самая настоящая охота… Давая согласие на экспедицию, опытный старый вояка полковник Вильямс понимал, что его ждет очень опасная и страшная работа. Ведь он, да и все люди вверенного ему охранного корпуса имперских вооруженных сил прекрасно знали о тихих и внезапных исчезновениях на Конфине отдельных людей, групп и даже крупных подразделений вместе с вооружением и техникой… Но, несмотря ни на что, вскрытие гробниц началось. И вот уже курьерские ракеты уносят в космос первую партию артефактов.

Алекс Орлов , Збигнев Сафьян , Йен Лоуренс , Ричард Старк , Эдуард Вениаминович Лимонов

Фантастика / Детективы / Крутой детектив / Морские приключения / Боевая фантастика