Читаем Убийства в замке Баустринг полностью

Получается, что в половине десятого – а это точно – Мэссей вышел из офиса. Он спустился сразу вниз, направился в Оружейный зал, заглянул туда и встретил лорда Рейла, выходящего оттуда. Это было, как мы знаем по показаниям доктора Тэрлейна, взглянувшего на часы, не позже чем через несколько минут после половины десятого… Скажем, через две-три минуты. Тогда на протяжении двух или трех минут, если верить Мэссею, должно было произойти следующее: грабитель должен был войти в офис после ухода Мэссея, обшарить сейф, открыть замки двух ящиков письменного стола, взять деньги, жемчуг, который был позже найден в руке Дорис, и бросить коробочку из-под жемчуга на пол. Грабитель убегает, но тут появляется в собственном офисе лорд Рейл, осматривает комнату, обнаруживает пропажу денег и жемчуга, спешит вниз и встречает Мэссея в Оружейном зале спустя две-три минуты после ухода Мэссея из офиса. Джентльмены, за такое короткое время все эти действия физически невозможны. К тому же человек, обнаруживший, что он ограблен, не выбегает тут же из комнаты и не бежит вниз по лестнице в темный Оружейный зал с какой-то фантастической миссией. Он осматривает комнату, поднимает крик, зовет кого-то, по крайней мере…

Трубка Гонта погасла. Он снова раскурил ее, нахмурился и продолжил:

– Запертые ящики письменного стола и шкатулка с деньгами не были взломаны, их открыли с помощью ключей. Мы считаем это естественным, поскольку ключи лорда Рейла – которые он всегда держал при себе – на его трупе не обнаружены. Итак, судя по всем фактам, это ограбление должно было произойти до убийства… Согласны? – спросил он спокойно.

– Согласны, – пробасил сэр Джордж. – Продолжай.

– Тогда каким образом ключи оказались у убийцы? Нельзя сбить с ног человека, завладеть его ключами и спокойно ограбить его. Жертва, разумеется, поднимет всех на ноги, а не побежит через весь дом, бормоча угрозы себе под нос… – Гонт помолчал, затем окинул всех задумчивым взглядом. – Предположим, что у убийцы был дубликат этих ключей. Тогда зачем убийце понадобилось красть эти ключи после смерти лорда Рейла?

– Это достаточно ясно, – сказал Фрэнсис. – Я никогда не думал, что эти ключи…

– Все это является грубым подлогом. Я потом проверял показания Мэссея. К каким выводам я пришел, скажу через минуту. В показаниях доктора Тэрлейна меня заинтересовал один любопытный факт – щелчок, который он слышал перед убийством. Он не был уверен в том, когда услышал его, но время кажется очевидным. Щелчок раздался в Оружейном зале, и услышать его можно было лишь при открытой двери – то есть когда лорд Рейл вышел туда, выгнал Мэссея и захлопнул дверь. Это очень короткий период, настаиваю я. Если бы щелчок раздался после того, как закрылась дверь, доктор Тэрлейн вообще не услышал бы его. Более того, щелчок должен был произойти в непосредственной близости от открытой двери, иначе шум водопада заглушил бы его. Идем дальше. Когда мы осматривали тело в Оружейном зале, я обратил внимание на несколько любопытных фактов. Костяная пуговица и запонка, исчезнувшие с одежды лорда Рейла предположительно в процессе какой-то борьбы, оказались у него в кармане. А телу жертвы, которое должно было стать обмякшим в момент смерти, явно была придана странная поза. Когда я попытался разобраться в этих несоответствиях, мне помогла ваша ремарка, мистер Стайн, а именно: «Зачем понадобилось затягивать тетиву вокруг его шеи при наличии латных рукавиц? И почему такая странная поза? Похоже, что убийца поднял его в воздух, как будто подвесил, а потом отпустил»… Джентльмены, именно так все и произошло.

Сэр Джордж подался вперед:

– Ты хочешь сказать…

– Я хочу сказать, что Дорис Мундо упала с высоты, из окна. Как и лорд Рейл. Взгляните на эти длинные, ужасные, как дьявольские качели, концы кожаного шнурка вокруг шеи человека, который весил всего девяносто фунтов. Взгляните на его синяки – их немного, как и на теле Дорис, поскольку он был мертв и абсолютно мягок. Но у него разбит лоб и появились ушибы на бедре. Он упал ничком и оказался именно в той невероятной позе, в которой мы его нашли. Ему не придавали этой позы вообще. Он так приземлился.

Язвительная улыбка появилась на лице Гонта, когда он отхлебнул бренди из своего стакана.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература