Читаем Убийства в замке Баустринг полностью

— Нет, Кестеван, — сказал Фрэнсис бесстрастным тоном, — я бы не стал подниматься к ней на твоем месте. Картина, которую ты увидишь, тебе может не понравиться.

— Я не имел это в виду, черт тебя возьми. — Кестеван поморщился. — Я думал о Патриции. А она…

— Она еще спит, — вмешался Гонт. — Не слышал ли кто-то из вас, джентльмены, какого-либо шума ночью?

— Я не слышал, — ответил сэр Джордж. — А если бы и услышал, — добавил он медленно, — не уверен, что обратил бы на него внимание.

— Мистер Мэссей?

Секретарь мрачно покачал склоненной головой:

— Нет, не слышал. Мои комнаты находятся на противоположной стороне дома. Кто… кто нашел ее?

— Одна из горничных. Вы, мистер Кестеван?

— А? Что? Я… Нет, нет…

— И конечно, доктор Мэннинг, — продолжил Гонт с усмешкой. — Так как вас, доктор, тут не было, вы едва ли что-то слышали.

Доктор тщательно промокнул губы салфеткой. Его крупное лицо покрылось белыми пятнами, как бывает при экземе. Он сказал:

— Слов нет… Я в шоке. Я… Почему меня не поставили в известность об этом раньше?

— Доктор Тэрлейн и я проводили кое-какое расследование. Мы не трогали тело, оно в будуаре. Видимо, она читала в постели. Вероятно, услышала какой-то шум… Возможно, ей понадобилось что-то в будуаре…

— Ясно, — произнес доктор Мэннинг, кивнув пару раз и уставившись в стол. — Мне… Мне показалось, вы сказали, что ее застрелили?

— Из мощного пистолета, должен заметить.

— И застрелил ее тот, кто задушил отца и Дорис? — спросил Фрэнсис, вскинув брови.

— Несомненно.

— Но почему он убил Ирэн? Почему, черт побери, он оказался у нее в будуаре?

— Еще одна загадка, мистер Стайн. Должен признаться, что я пока не в состоянии ее разгадать. Об ограблении и речи быть не может, хотя в будуаре немало ценных ювелирных украшений… — Гонт помолчал, хмуро глядя на каракули, которые он чертил на скатерти карандашом. — Скажите, мистер Стайн, у кого в доме есть пистолет, которым могли воспользоваться в этом случае?

— Пистолет?.. У нас нет пистолетов. В Оружейном зале выставлены для обозрения всякие ружья — спортивные и подобного типа… Хотя постойте… Есть у нас «смит-и-вессон» 32-го калибра. Я как-то брал его стрелять в кроликов, но, насколько я знаю, из него уже давно не стреляли. И по-моему, у самой Ирэн есть маленький пистолет.

— Калибр не тот, намного больше, чем у любого из них, я полагаю. Доктор сможет это подтвердить.

Фрэнсис закрыл один глаз и поднял бровь над другим. Вид у него сразу стал опасным и эксцентричным.

— Но уж не больше моего собственного автоматического пистолета 45-го калибра, — усмехнулся он.

— Понятно, — кивнул Гонт. — И где же он?

— Хотел бы я знать. Я уже много лет его не видел. Сондерс может это знать. Он вроде бы мой ординарец. Его особенно интересует все, что относится к армии… Вуд!

Дворецкий вошел, наклонив голову.

— Да, сэр?

— Сходи за Сондерсом, хорошо? Он сейчас, думаю, приводит мою комнату в порядок. И вот еще что, Вуд!

— Да, сэр?

— Скажи Ли, чтобы он в Оружейном зале поискал пистолет большего калибра, чем, скажем, 32-й. Итак, мистер Гонт?

— Я жду прибытия инспектора Тейпа. А еще я бы хотел попросить одного из ваших лакеев поехать в Олдбридж и отправить пару телеграмм в Лондон. Если я правильно помню, поверенный лорда Рейла служит в фирме «Симпсон и Симпсон». Так, мистер Мэссей?

Мэссей кивнул.

— Я могу дать вам точный адрес, если угодно, — сказал он.

— Благодарю вас. А банк лорда Рейла?

— «Мидленд-банк», лондонское отделение. Менеджера зовут Харлан Дейл.

Гонт написал эти данные на листке бумаги.

— Продолжим, джентльмены. Доктор Мэннинг, мне неприятно снова возвращаться к этой теме, но она становится все более и более важной, а у меня не было возможности расспросить вас об этом накануне вечером. Это касается Дорис Мундо.

— Ах да, — сказал доктор, надевая очки. — Еще одно трагическое событие во всех отношениях.

Гонт сказал:

— Итак, приступим. Вы, мистер Стайн, говорили, что она была как любимицей вашей сестры, так и вашей ныне покойной мачехи. Не будете ли так добры подняться наверх и узнать, не сможет ли ваша сестра присоединиться к нам как можно скорее?

Тут Гонт и Фрэнсис обменялись многозначительными взглядами. Хотя сыщик произнес вышесказанное бесстрастным тоном, Фрэнсис, похоже, кое-что понял. Кивнув, он неспешно направился к дверям, засунув руки в карманы старой темной куртки.

— А теперь, доктор, — продолжил Гонт, — вас вызвали сюда вчера вечером на консультацию по поводу этой девушки. Вы определили, что она беременна. Срок беременности большой?

— Три месяца или около того, я бы сказал. Ничего, кроме поверхностного осмотра, я не мог провести вне своего кабинета.

— А вы не интересовались, кто является виновником ее «интересного положения»?

Доктор вспыхнул.

— Профессиональная этика… знаете ли…

— Будьте добры, ответьте на мой вопрос, доктор.

— Я спросил. Меня просили об этом и лорд Рейл, и миссис Картер, исполняющая в некотором роде роль наставницы горничных. Но Дорис отказалась сообщить это. Она впала в истерику и разрыдалась.

— Не сказала ли она чего-то такого, что помогло бы вам попытаться угадать это?

— Сэр, я не сыщик…

Перейти на страницу:

Похожие книги