Читаем Убийства в Брамонде. Чародейка в деле полностью

Фигура, закутанная в плащ, стремительно передвигалась ночью вдоль забора Нетронутого сада, парка в Крест Пойнте. Человека не смущали ни случайные ночные прохожие, ни медленно ехавшая по улице потрепанная карета. Передвигаясь бесшумно, некто в плаще дошел до пересечения улиц и свернул направо, чтобы спустя недолгое время нырнуть в одну из подворотен. Туда, где тень была гуще, а свет от уличных фонарей не проникал вовсе.

– Готов? – свистящий шепот почти не нарушил тишины улицы.

– Как вы и просили.

– Доставай.

Скрипнули старые рессоры, на улице раздались чуть шаркающие шаги, которые, впрочем, не могли привлечь к себе внимание. Мало ли, какой забулдыга гуляет по ночам? А вскоре и вовсе всё стихло. Спустя совсем немного времени дверца хлопнула, и карета увезла ночного незнакомца.

Утром, недалеко от оживленной улицы Роз раздался пронзительный женский визг. В узком переулке между двумя домами был обнаружен труп…

Бакстер, – дверь в каморку, гордо именуемую кабинетом, приоткрылась, и в проем просунулась лохматая рыжеволосая голова, – мистер Миллер требует тебя к себе.

– Зачем я ему? – мужчина даже не поднял головы, продолжая заполнять отчет.

– Издеваешься? Шеф не имеет привычки докладывать мне, для чего вызывает сотрудников. Давай пошевеливайся!

– Конечно-конечно, – Бакстер мотнул головой. – Шеф имеет привычку кричать и раздавать приказы, мы, простые смертные, должны бодро бежать к нему за очередной выволочкой.

– Бакстер!

Крик получился знатным. Таким, что детективу Ли пришлось-таки оторвать взгляд от документа и, посмотрев в сторону двери, усмехнуться:

– О, Джеффри, привет. Как дела?

– Мистер Ли, вы издеваетесь? – рыжеволосый молодой мужчина страдальчески поморщился.

– Нет, – и ответ Бакстера был абсолютно искренен, – что-то случилось?

– Шеф вызывает вас к себе, – на бледных щеках вспыхнули два ярко-красных пятна, и, еще раз поморщившись, Джеффри скрылся за дверью кабинета Бакстера.

– Вызывает, так вызывает, – потерев уставшие глаза, мистер Ли поднялся на ноги и потянулся до хруста в спине. – Мог бы сразу так и сказать, а не корчить рожи. Тоже мне, важная птица. Целый помощник начальника.

Убрав бумаги в ящик стола, Бакстер запер дверь своего кабинета и отправился на третий этаж. В святая святых. Кабинет начальника главного городского управления безопасности. Туда, где чаще всего он слышал о своей никчемности во время очередной головомойки.

– Вызывали, шеф?

В этот кабинет Бакстер давно научился заходить без лишнего страха. И не потому, что мнил себя незаменимым специалистом, хотя он был близок к такому, а просто потому, что мистер Дрейк Миллер слишком часто вызывал наглого работника своего управления на воспитательные беседы. Настолько часто, что Бакстер в какой-то момент устал бояться начальника и воспринимал беседы с ним как необходимое зло.

– Проходи, Ли. И дверь закрой.

Мужчина в возрасте, с седыми висками, уставшим взглядом и чуть грузной фигурой, на удивление сегодня не кричал. Одно это уже насторожило Бакстера. А уж когда шеф молча махнул рукой на удобное кресло, стоявшее в кабинете, как думали многие работники управления, только для красоты и вовсе понял: дело – дрянь.

– Новое дело?

Отказываться от предложения разместиться в глубоком кресле с мягкой обивкой детектив не стал, но и ходить вокруг да около было не в его привычках. Если шеф не орет, не усадил его на один из ненавистных стульев с максимально неудобной спинкой, значит ему что-то нужно. И это «что-то» определенно не понравится одному из детективов отдела по особо важным делам. Вот чуял Бакстер, что день, который в принципе не так уж и плохо начался, сейчас будет капитально испорчен.

– У нас всегда новые дела, – поморщился Миллер.

– Убийства? Похищения? Изнасилования? Маньяк?

– Бакстер!

– Молчу, шеф.

Хотя, чего тянет Дрейк, было непонятно, но если начальнику нужно время, чтобы собраться с мыслями, то кто ж станет ему мешать?

– Значит так, по городу прокатилась волна странных убийств.

– Да ну? – Бакстер выгнул бровь. – Прям волна?

– Ли, я тебя, паршивца такого, рано или поздно уволю. Помяни мое слово!

Перейти на страницу:

Похожие книги