– Ну и ну! Неужели вы не знаете, что
У инспектора отвисла челюсть. Впервые в жизни он не смог произнести свое «неужели?». Вместо этого он сказал:
– Действительно! Это усложняет дело…
– ABC не дурак, даже если сумасшедший.
Минуту-две мы молчали, представляли сложившуюся ситуацию. Толпа на ипподроме – страстная английская публика, обожающая спорт…
Пуаро произнес:
– Это остроумно. Так или иначе – это неплохо придумано.
– Я уверен, – сказал Кларк, – что убийство произойдет на ипподроме, возможно, прямо во время леджеровских скачек.
На мгновение его спортивный инстинкт возобладал, и он погрузился в приятные мысли…
Инспектор Кроум поднялся, забирая письмо с собой.
– «Сент-Леджер» – это затруднение, – признал он, – это досадно.
Он вышел. Мы услышали голоса в прихожей. Через минуту вошла Тора Грей.
Она сказала озабоченно:
– Инспектор сказал мне, что есть еще письмо. Где на этот раз?
На улице шел дождь. На мисс Грей было черное пальто, юбка и меха. На ее золотистой голове сбоку сидела маленькая черная шляпка.
Она обращалась именно к Франклину Кларку и, подойдя прямо к нему, положила свою руку на его. Она ожидала ответа.
– Донкастер – в день «Сент-Леджера».
Мы расселись для обсуждения.
Меня охватило чувство уныния. Что может небольшая группка из шести человек? Там будет бесчисленное множество полицейских, зорких и бдительных, следящих за всеми уголками. Что могут сделать еще шесть пар глаз?
Словно в ответ на мои мысли, раздался голос Пуаро. Он говорил как учитель или священник:
– Дети мои, мы не должны разбрасывать силы. Мы должны подойти к этому делу с ясностью и стройностью в мыслях. Мы должны заглянуть внутрь, а не вовне, ради поиска правды. Мы должны сказать себе – каждый из нас: «Что я знаю об убийце?» И таким образом мы должны составить портрет человека, которого мы собираемся искать.
– Мы ничего о нем не знаем, – беспомощно вздохнула Тора Грей.
– Нет, нет, мадемуазель. Это неправда. Каждый из нас что-то о нем знает –
Кларк покачал головой:
– Нам ничего не известно: пожилой он или молодой, блондин или брюнет. Никто из нас никогда его не видел и не разговаривал с ним. Мы уже все перебрали, что знаем.
– Не все! Например, мисс Грей сказала нам, что она не видела и не разговаривала ни с какими незнакомцами в тот день, когда был убит сэр Кармайкл Кларк.
Тора Грей кивнула:
– Совершенно верно.
– Разве так?
– Она видела меня разговаривающей с незнакомцем? – Девушка выглядела искренне удивленной. Конечно, этот чистый, ясный взгляд мог быть только неподдельным. Она покачала головой. – Леди Кларк, должно быть, ошиблась. Я никогда… О! – Восклицание неожиданно вырвалось у нее. Краска прилила к ее щекам. – Я вспомнила! Как глупо! Я все забыла. Но это было не важно. Просто один из тех людей, которые ходят и продают чулки, – вы знаете – бывшие военные. Они очень назойливы. Мне надо было избавиться от него. Я как раз шла через холл, когда он подошел. Он заговорил со мной вместо того, чтобы позвонить. Но он выглядел совершенно безобидно. Я и забыла про него.
Пуаро сновал туда-сюда, охватив голову руками. Он бормотал себе под нос с такой неистовостью, что никто не мог проронить ни слова.
– Чулки, – повторял он, – чулки… чулки… чулки… это подходит… чулки… чулки… это мотив – да… три месяца назад… и в тот день… и теперь. Боже мой, я понял!
Он сел и пронзил меня властным взглядом.
– Вы помните, Гастингс? Андовер. Магазин. Мы идем наверх. Спальня. На стуле.
– Да… да… так… Я вспомнила. Она что-то говорила об этих несчастных, которые слоняются и пытаются получить работу.
– Но какова связь? – воскликнул Франклин. – То, что человек ходит и продает чулки, ничего не доказывает!