– Они сейчас наверху. Я думаю, осматривают вещи Бетти.
– Они не знают кто?.. Они не подозревают?
Фрэзер замолчал. Как все чувствительные, застенчивые люди, он не любил произносить слова о насилии.
Пуаро немного продвинулся вперед и задал вопрос. Он говорил деловым, бесстрастным голосом, словно то, о чем он спрашивал, являлось незначительными подробностями.
– Мисс Барнард не говорила вам, куда она собиралась прошлым вечером?
Фрэзер ответил на вопрос. Казалось, он говорит механически:
– Она сказала мне, что собирается со своей подругой к Святому Леонарду.
– Вы поверили ей?
– Я… – Он вдруг пришел в себя. – Какого черта! Что вы хотите этим сказать?
Глядя на его лицо, угрожающе исказившееся вспышкой гнева, я понял, что девушка действительно могла опасаться его возможной ярости.
Пуаро четко произнес:
– Бетти Барнард была убита злодеем-убийцей. Только сказав всю правду, вы можете помочь нам напасть на его след.
Его взгляд на минуту обратился к Меган.
– Да, Дон, – сказала она. – Нет времени считаться с нашими или еще чьими-то чувствами. Выкладывай все начистоту.
Дональд Фрэзер подозрительно посмотрел на Пуаро:
– Кто вы? Вы не из полиции?
– Я лучше, чем полиция, – ответил Пуаро. Он сказал это без высокомерия. Для него это было простой констатацией факта.
– Расскажи ему, – проговорила Меган.
Дональд Фрэзер сдался.
– Я не был уверен, – сказал он. – Я поверил ей, когда она это сказала. Ни о чем другом не думал. Потом, возможно, это было что-то в ее стиле. Я… я начал интересоваться.
– Да? – спросил Пуаро.
Он сидел напротив Дональда Фрэзера. Его глаза, остановившиеся на парне, казалось, гипнотизировали.
– Я стыдился своей подозрительности. Но… но я такой… Я собирался пойти и проследить, когда она выйдет из кафе. Я действительно пошел туда. Но потом я почувствовал, что не могу этого сделать. Бетти могла увидеть меня, и она бы рассердилась. Однажды она догадалась, что я следил за ней.
– Что вы сделали?
– Я поехал к Святому Леонарду. Добрался туда к восьми часам. Потом я осмотрел автобусы, пытаясь найти ее… Но следов ее там не было…
– А потом?
– Я… я совсем потерял голову. Я был убежден, что она с каким-нибудь мужчиной. Я подумал, что, возможно, он увез ее на машине в Гастингс. Я поехал туда, осмотрел гостиницы, рестораны, обошел кинотеатры, вышел на пирс. Все проклятая глупость! Даже если бы она была там, вряд ли я смог бы ее найти, и, кроме того, было множество других мест, кроме Гастингса, куда он мог увезти ее. – Он замолчал. Его голос оставался ровным, но я уловил интонацию ослепляющего, невыносимого страдания и ярости, которые овладевали им во время рассказа. – В конце концов я махнул на это рукой и вернулся.
– В котором часу?
– Не знаю. Я возвращался пешком. Должно быть, была полночь или позже, когда я пришел домой.
– Потом…
Дверь в кухню открылась.
– А, вот вы где, – сказал инспектор Келси.
Инспектор Кроум вошел за ним, бросив взгляд на Пуаро и на двух незнакомцев.
– Мисс Меган Барнард и мистер Дональд Фрэзер, – представил их Пуаро.
– Это инспектор Кроум из Лондона, – сказал он, обращаясь к молодым людям. Затем, повернувшись к инспектору, он продолжал: – Пока вы проводили ваше расследование наверху, я беседовал с мисс Барнард и мистером Фрэзером, стараясь найти что-нибудь, что прольет свет на это дело.
– Неужели? – произнес инспектор Кроум, он думал не о Пуаро, а о двух новых людях.
Пуаро направился в холл. Когда он проходил мимо, инспектор Келси любезно спросил:
– Есть что-нибудь?
Но его внимание отвлек коллега, и он не дождался ответа.
Я вышел вслед за Пуаро в холл.
– Для вас что-нибудь прояснилось, Пуаро? – поинтересовался я.
– Только изумительное великодушие убийцы, Гастингс.
Я не осмелился сказать, что не понял, что он имел в виду.
Глава 13
Совещание
Совещания!
Значительная часть моих воспоминаний, связанных с делом ABC, относится к совещаниям.
Совещания в Скотленд-Ярде. В апартаментах Пуаро. Официальные совещания. Неофициальные совещания.
А на это совещание мы собрались, чтобы решить, стоит или нет оглашать в печати факты, касающиеся анонимных писем.
Бексхиллское убийство, по сравнению с андоверским, намного сильнее привлекло к себе внимание. Жертвой стала привлекательная девушка. Убийство произошло на популярном прибрежном курорте. Все подробности преступления были обнародованы и ежедневно пережевывались до неузнаваемости.
Свое место занял и железнодорожный справочник «ABC». Он наводил на мысль, что убийца приехал на поезде и собирался удрать в Лондон. По предпочитаемой версии, справочник был куплен где-то неподалеку и являлся ценной зацепкой для выяснения личности убийцы. Но в скупых сообщениях об андоверском убийстве железнодорожный справочник вообще не фигурировал, поэтому в глазах общественности к тому времени эти два преступления имели мало общего.