Температура на улице приближалась к нулю. Но, несмотря на то что было уже начало декабря, снегом даже и не пахло. Дэвид Декер и Диана Грей со стороны продолжали выглядеть идеальной парой, если не знать, что Дэвид ходит по секс-клубам. Правда, это ведь еще ни о чем не говорило. Но при мысли об этом у Анны появлялся неприятный привкус желчи во рту.
Она приближалась к зданию издательства с большим застекленным вестибюлем. Холод покусывал лицо и щеки. В голове словно что-то вспыхивало. Крошечные черные мушки кружились перед глазами. Из тех, что зачастую являются предвестниками сильной мигрени. В последнее время боль периодически то накатывалась, то отступала. Определенно реакция на стресс. Все в редакции жили под постоянным давлением. Собственно, речь шла об уравнении, которое не имело решения. Редакция в сильно уменьшенном составе должна была не только продолжать издавать журнал, как и раньше, но и заниматься всеми сопутствующими делами. Веб-сайт, соцсети, приемы, шопинги, поездки. Когда заболела их верстальщица Катрин, Веронике пришлось взять оформление журнала целиком на себя, чтобы не увеличивать расходы. Работать в таких условиях становилось все труднее. Анна несколько раз умоляла Харриет нанять временных сотрудников, но директор издательства была неумолима — не выйдет, и точка.
Хорошо еще, что до Рождества, когда все сотрудники смогут хорошенько отдохнуть, было уже рукой подать.
Войдя в редакцию, Анна увидела молодого человека, который сидел в гостевом кресле рядом с розовой пластиковой елью, увешанной серебристыми шарами. Деревце производило грустное впечатление. Рождество по-прежнему казалось все еще очень далеким.
Анне потребовалось несколько секунд на то, чтобы понять, что перед ней сидит Якке собственной персоной. Она не видела его с той самой кинопремьеры несколько месяцев назад, если не считать его фото в рубрике фельетонов. Из Интернета она узнала, он родом из Орсы и что его настоящее имя Якоб Страндберг. Особо это нигде не афишировалось, но Анна поняла, что он вырос в неблагополучной семье с матерью-одиночкой и младшим братом.
В двадцать семь лет он уже имел почти миллион подписчиков на своем
Первые шаги Якке на выбранном им поприще представляли собой комичные и довольно нелепые скетчи на
— Анна! — Диана ухватила ее за руку и повернула к Якке. — Якке, ты ведь помнишь Анну, мою замечательную ассистентку?
Анна вздрогнула. Ассистентка? Этого еще не хватало. Она откашлялась и строго посмотрела на Диану.
— Анна Флетчер. Я — шеф-редактор журнала, — сказала она.
Анна сняла с себя пальто и, подойдя к Якке, протянула ему руку.
— Еще бы! Конечно же, я вас помню, — сказал Якке. — Как здорово снова с вами увидеться!
Он поднялся, и она снова поразилась тому, каким же маленьким он был. Впрочем, невысокий рост только подчеркивал его мальчишескую внешность. Может, именно поэтому он так популярен среди молодежи?
— Вы ведь получили мою статью?
Анна кивнула.
— Я подумал, что вашим читательницам не помешает свежий мужской взгляд на женщин, — сказал он и громко захохотал.
Вторая статья Якке представляла собой довольно бессвязный текст о разнице между мужчиной и женщиной, с большим количеством стереотипов и штампов. Анне она не понравилась. Первую статью они еще кое-как спасли, подвергнув серьезной редактуре и частичному рерайту. Но если он собирается у них работать, то пусть сначала научится адекватно воспринимать критику в свой адрес, чтобы научиться хорошо писать самому.
— Да, спасибо. Я прочту ее. Но у меня есть замечания по первой работе.
Якке удивленно уставился на нее. Анна вздохнула про себя. Очевидно, он даже не заметил, насколько сильно они изменили его прошлую статью.
— Но сначала мы должны с тобой сфотографироваться, Якке, — промурлыкала Диана. — Мои подписчики обожают снимки, где мы вместе.