- У него мобильный жены Гарта. А она сама и дети тоже у него?
- Я сейчас объявлю этого типа в розыск, - сказал Люк. – Пока же ничего не получалось. Но если этот тип поедет по автостраде, то рано или поздно его найдут.
- Хотелось бы пораньше, - заметил Чейз.
- Возможно, она просто не хочет, чтобы ее нашли, - сказала Мэри МакКрэди, которая до сего момента молча сидела на углу стола. – Если она считает, что ее дети в опасности…
- Может быть, - согласился Чейз. – Узнаем, когда найдем. Что с любовницей, которая работает в аэропорту?
- Кира Лэйнир. Я с ней еще не говорил, - сказал Хэнк.
- А медсестра? – неотставал Люк. – Возможно, в ее вещах нашлось что-то, что может продвинуть нас дальше?
- Мобильник, ключи, служебное удостоверение, все в дамской сумочке. – Чейз указал на пластиковый пакет на столе. – Все там.
- На телефоне нашлись только ее отпечатки, - медленно произнес Эд. – Минутку. – Он натянул латексные перчатки и вытащил телефон из пакета. – Там кое-что было. Этот номер телефона. Ей вчера утром позвонили в восемь двадцать. Это тот же самый номер, который звонил Гренвиллю незадолго до того, как в бункере начался хаос.
- Партнер Гренвилля, - констатировала Хлойя. – Он ей звонил. Он ей угрожал?
- Это Бобби, - процитировал Люк. – Бобби ей угрожал, а потом убил.
- И кто тогда Рокки? – спросил Пит.
- Может, это один и тот же человек? – предположила Нэнси. – Рокки звучит, как прозвище.
- Вот список всех Бобби, которые живут в Даттоне, - сказал Чейз, указывая на имена, которые отсортировал Люк. – У нас есть Бобби, Роберты, Бобы, Робы…
- Покажите-ка, - заинтересовалась Хлойя.Вдруг она удивленно заморгала. – Конгрессмен Роберт Михаэль Боуи? Его сын, Роберт Михаэль Боуи младший, Роб Дэвис, дядя Гарта.
- Сын конгрессмена приблизительно того же возраста, что и Мэнсфилд с Гренвиллем, - заметил Эд. – Я встречался с ним, когда обыскивал комнату его сестры. Ну, после того, как ее убил Мак О’Брайен. Боуи младший не отказывался от сотрудничества, но тогда речь шла об убийстве сестры, а не о его частной жизни. Конгрессмену Боуи должно быть лет шестьдесят. Хотя он и в хорошей форме.
Нэнси удивилась:
- У него хватит сил перерезать горло двум людям?
- На такую работу можно и раскошелиться, - возразил Хэнк.
А Люк думал о списке жителей Даттона, который он просматривал в поисках Бобби. Он пропустил одно имя, но только…
- А этот Бобби не может быть женщиной? – спросил Люк. Своим вопросом он вызвал всеобщее удивление. – Женщина в черном убила Кейт Дэвис. Она была в бункере. Она имеет какое-то отношение к происходящему.
- Но… Бобби – это мужское имя, - возразил Германио.
Люк указал на имя. Выражение лица Германио подсказало всем,что это попадание в яблочко.
- Миссис Гарт Дэвис, - медленно произнес Пит. – Ее полное имя Барбара Джин. Бобби Джин.
- Эд? – спросил Люк. – Какого роста та женщина с фотографии?
- С кроссовками метр семьдесят семь.
- Как миссис Дэвис, - сказал Пит.
На мгновение воцарилась полная тишина. Затем внезапно раздался резкий стук в дверь, и секунду спустя на пороге появилась Сюзанна. В руках она держала раскрытый ноутбук, ее щеки раскраснелись от возбуждения.
- Я нашла!
- Кого? – удивился Люк. – Бобби?
Сюзанна в недоумении уставилась на него:
- Нет.
- Где художница? – спросил Чейз.
- Уже все сделала, - ответила она в нетерпении. – Она отдала рисунки Ли, и та делает копии. Но послушайте меня. Я нашла безымянную девушку на сайте регистрации пропавших детей. – Она поставила ноутбук на стол. – Я отсортировала девушек, чье имя начинается на М. Но затем подумала, что если М это сокращение или прозвище? Я начала поиски с начала. Она здесь, на букву Б.
Люк прищурился:
- Не очень-то похоже на девушку из реанимации.
- Ну, да, потому что она весит на пятнадцать килограммов меньше, еще и лицо разбито. Я тебе говорила, что ваши люди не смогут ее найти по актуальной фотографии. Но я видела ее глаза, Люк. Она смотрела на меня в лесу, ну, когда очнулась. Я уверена, это та девушка. Ее второе имя Моника. Беатрис Моника Кэссиди.
- Прекрасная работа, Сюзанна, - похвалила Хлойя.
- Но я нашла не только это. Я поискала в Google. – Сюзанна открыла сайт, и Люк замер.
- Эмбер Алерт, - произнес он. – Ее сестра Жени Кэссиди исчезла из Шарлотты между полуночью пятницы и восьмью часами утра субботы. Контактное лицо – агент Гарри Граймс. Нэнси, в атласе Мэнсфилда Шарлотта была отмечена?
- Да. Мэнсфилд отметил линию в Порт Юнион, Южная Каролина, это южнее Шарлотты.
Сюзанна оглядела присутствующих:
- И? Чего же мы ждем? Звоните этому Гарри Граймсу. А я еду в больницу. – Она собралась уходить, но Люк ее остановил.
- Подожди. – Из стопки фотографий, лежавших на столе, Люк вытащил снимок женщины в черном и еще один – миссис Дэвис.
Он скрипнул зубами, когда увидел то, чего он раньше не замечал.
- Посмотри.
Сюзанна застыла с широко раскрытыми глазами.
- Да, это она. Форма рта такая же. Он был так ярко накрашен красной помадой, что выделялся под вуалью. Но… но это же Барбара Джин Дэвис, жена Гарта. Ох. – Она беспомощно огляделась. – Бобби Джин. И она не в бегах. Вчера утром она была в Даттоне.