- Он был одним из моих учеников, - добавил мистер Грант. – Это сущий бриллиант. Перепрыгнул через два класса. Что за расточительство. Финк прав. Для нас это был шок.
Доктор Грим выглядел особенно подавленным.
- Он был отличником, моим воспитанником. Никто не понимал материал так, как он. И никто понятия не имел, что он может совершить столь ужасные злодеяния.
- Понимаю, - пробормотал Люк. – Вы, действительно, замечаете многое из того, что происходит в Даттоне.
- Это, да, - с гордостью ответил доктор Финк. – В конце концов, на скамейке сидит хотя бы один из нас.
Сюзанна удивленно нахмурила брови:
- У меня сложилось такое впечатление, что вы все трое непрерывно сидите на ней.
- Да, сидим, пока у кого-нибудь ни появляется причина для отсутствия, - сказал Грант. – Как, например, моя лечебная гимнастика, или диализ Финка, или…
- Этого достаточно, - прервал его на полуслове Грим. – Агента Пападопулоса не интересуют наши визиты к врачу. У вас есть еще какие-нибудь вопросы, агент Пападопулос?
- Да, сэр, - ответил Люк, - есть. Были ли у доктора Гренвилля какие-нибудь необычные контакты?
Три старых джентльмена наморщили лбы.
- Вы говорите о женщинах? – поинтересовался Финк. – Вы хотите знать, не было ли у него романа на стороне?
- Нет, - ответил Люк. – А вы думаете, был?
- Нет, - сказал Грим. – Глупо называть его богобоязненным человеком, но попавшим в неподобающую ситуацию, я его никогда не видел. Он был врачом в этом городе. Он был известен.
- Не было ли кого-то, с кем его связывала тесная дружба или совместный бизнес?
- На моей памяти нет, - сообщил мистер Гранд. – Финк? Грим?
Они покачали головами. Сюзанне показалось странным, что они столь непринужденно говорили о человеке, который оказался насильником, убийцей и похитителем детей. Вполне возможно, что она просто не доверяла посторонним.
- Большое вам спасибо, - поблагодарил Люк. – Очень жаль, что нам не пришлось познакомиться при других обстоятельствах.
Троица окинула Сюзанну серьезным взглядом, развернулась и направилась к своим раскладным стульям.
Сюзанна перевела дух:
- Интересно. Я ожидала, что они с Элом будут держаться отстраненно, потому что он янки, а не с вами, Люк.
- Ну, значит, я буду радоваться, что не открыл рот, - несколько возмущенно сказал Эл. Легкая улыбка скользнула по губам Сюзанны.
- Не сердитесь, Эл, старое поколение все еще таит злобу.
- Я ведь не исходил из того, что мои вопросы им понравятся, - возразил Люк. – Скандал с Гренвиллем не только шок для жителей Даттона, он бросает тень на весь город. Кто эта женщина с камерой?
- Марианна Вульф. Ее мужу принадлежит «Dutton Review».
Люк тихонько присвистнул:
- Дэниел мне рассказывал, что в старших классах вокруг нее крутилась толпа воздыхателей. Теперь я понимаю, почему. Вау!
Сюзанна сделала попытку подавить неожиданную ревность. Мужчины всегда так реагировали на Марианну, и годы оказались над ней не властны. На мгновение Сюзанне захотелось съязвить, что Марианне попался хирург – золотые руки, он она быстро отмела эту мысль.
- Марианна здесь, вероятно, по заданию газеты. Во всяком случае, Джима Вульфа и его братьев не видно. Вчера были похороны их сестры Лизы.
- Лиза Вульф – одна из жертв Мака О’Брайена, - пояснил Люк Элу.
Сюзанне не хотелось думать о жертвах Мака. Их смерть была тесно связана с махинациями Саймона, а Саймон слишком тесно связан с ней самой.
- Мужчина рядом с пастором Верцом - Кори Престо. Мистеру Престо принадлежит пиццерия, в которой работала Шейла, и где ее застрелили.
- Я знаю Престо. Я был на месте преступления, когда убили Шейлу. – Люк поднял голову и окинул взглядом толпу. – Две трети присутствующих – репортеры. Я думал, только похороны ваших родителей произвели шумиху в прессе, но сейчас все то же самое.
Сюзанна, чуть поколебавшись, сказала:
- Вообще-то, большое вам спасибо, что пришли на похороны моих родителей. Я знаю, что для Дэниела присутствие вашей семьи много значит.
Люк сжал ее руку:
- Дэниел – член моей семьи. Мы бы никогда не бросили его в такое время.
Она замерла, но не знала, было ли это из-за его прикосновения или из-за чувства, которое он вызывал. Она тоже обвела взглядом толпу и вдруг нахмурила брови, когда увидела фигуру, стоявшую чуть в стороне.
- Странно.
Эл Ландерс на мгновение напрягся:
- Что?
- Ну, вон там, сзади, сестра Гарта Дэвиса. В данных обстоятельствах я просто не ожидала ее здесь увидеть. Я имею в виду, что Шейла была одной из жертв изнасилования Гарта.
- Возможно, она хочет выразить свои соболезнования, - возразил Эл.
- Может быть, - с сомнением ответила Сюзанна. – Но она должна понимать, что люди будут перешептываться за ее спиной.
- Тихо, - предостерег Люк. – Пастор начинает.