— Что тебе известно о Терезе? — повторила Даффи.
Я рассказал ей про фамилию, нацарапанную на полу в комнате в подвале. И про дату. Даффи долго молча смотрела на меня. Затем закрыла глаза.
— Она жива. Спасибо.
— Ну, по крайней мере, она была жива вчера, — уточнил я.
Даффи открыла глаза.
— Как ты думаешь, она жива и сейчас?
Я кивнул.
— Все говорит за то. Она для чего-то им нужна. Зачем держать ее девять недель, а потом убивать?
Даффи промолчала.
— Думаю, ее просто перевели в другое место, — продолжал я. — Только и всего. Ничего другого предположить не могу. Утром дверь была заперта, вечером в комнате никого не было.
— Как ты думаешь, с ней хорошо обращались?
Я не стал рассказывать Даффи о том, как развлекался с Элизабет Бек Поли. У нее и так было достаточно причин для беспокойства.
— Полагаю, Тереза нацарапала свою фамилию вилкой, — сказал я. — Вчера вечером на кухне я заметил еще одну порцию ужина. Похоже, все произошло так быстро, что кухарку не успели предупредить. Так что голодом Терезу не морят. На мой взгляд, ее просто держат пленницей, только и всего.
— Куда ее перевезли?
— Думаю, ее забрал Куинн.
— Зачем?
— Понимаешь, у меня складывается такое впечатление, будто мы имеем дело с одной организацией, которую поглотила другая. Бек, несомненно, человек опасный, но сейчас ему пришлось столкнуться с еще более опасным человеком.
— То же самое происходит в мире бизнеса?
— Вот именно, — подтвердил я. — Одна корпорация захватывает другую. Куинн внедрил к Беку своих людей. Присосался словно паразит.
— Но зачем перевозить Терезу?
— Мера предосторожности, — сказал я.
— Это из-за тебя? Как, по-твоему, они сильно встревожились?
— Есть немного, — сказал я. — Они что-то перевозят, что-то прячут.
— Но с тобой пока открытых столкновений не было.
Я кивнул.
— Они еще не решили, как ко мне относиться.
— Так почему же они идут на риск, доверяя тебе свои дела?
— Потому что я спас мальчишку.
Даффи кивнула. Умолкла. Она выглядела уставшей. Я предположил, что после того, как я ночью попросил пригнать мне машину, она не спала больше ни минуты. На ней были джинсы и мужская рубашка. Белая, без рисунка, аккуратно заправленная в джинсы. Две верхние пуговицы были расстегнуты. Туфли-лодочки на босу ногу. Обогреватель был включен на максимум. На столе рядом с телефоном стоял портативный компьютер. Я взглянул на номер на телефоне, запоминая его. Компьютер был подключен через сложный адаптер к разъему на корпусе телефона. Работала программа — сторож экрана. По экрану плавала эмблема министерства юстиции. Доходя до края, она отскакивала под случайным углом, словно мячик в допотопном компьютерном теннисе. Звук был выключен.
— Ты уже видел Куинна? — наконец спросила Даффи.
Я покачал головой.
— Ты знаешь, где он находится?
Я снова покачал головой.
— Я пока что ничего не видел. Кроме того, что вся отчетность зашифрована, а транспорта, чтобы развозить свой товар — каким бы он ни был — у них нет. Быть может, покупатели сами приезжают за ним.
— Это было бы чистейшей воды безумием, — возразила Даффи. — Эти люди ни за что не покажут клиентам свою основную базу. Мы знаем это наверняка. Вспомни, Бек встречался с тем типом из Лос-Анджелеса в гараже.
— В таком случае, возможно, встречи устраиваются где-то на нейтральной территории. Тогда и происходит передача товара. Но это должно быть где-то поблизости, на северо-восточном побережье.
Даффи кивнула.
— Как тебе удалось посмотреть отчетность?
— Этой ночью я наведался к ним в контору. Вот для чего мне была нужна машина.
Даффи села за стол и прикоснулась к сенсорной панели управления компьютером. Сторож экрана исчез. Под ним горело мое последнее сообщение: «Увидимся через десять минут». Зайдя в директорию удаленных тем, Даффи вызвала сообщение от Пауэлла, военного полицейского, который меня продал.
— Мы навели справки об этих людях, — сказала она. — Энджел Долл отсидел восемь лет в Ливенуорте за сексуальное домогательство. Вообще-то, он должен был получить пожизненное за изнасилование и убийство, но обвинение все испортило. Долл служил в подразделении связи. Он изнасиловал женщину-подполковника, и та умерла от внутреннего кровоизлияния. Очень отвратительный тип.
— Очень мертвый тип, — поправил я.
Даффи вопросительно посмотрела на меня.
— Он проверил номера «максимы», — объяснил я. — Припер меня к стенке. Это явилось большой ошибкой. Он стал первой жертвой.
— Ты его убил?
— Сломал ему шею, — кивнув, подтвердил я.
Даффи промолчала.
— Он сам нарвался, — продолжал я. — Вся наша операция оказалась под угрозой.
Она побледнела.
— Что с тобой? — спросил я.
Даффи отвела взгляд.
— Если честно, я не ожидала, что будут жертвы.
— Вполне вероятно, будут и другие. Так что привыкай.
Она снова посмотрела на меня. Вздохнула. Кивнула.
— Ну хорошо. — Она помолчала. — Извини насчет номеров. Это была непростительная ошибка.
— Насчет Поли что-нибудь есть?
Даффи повернулась к экрану.