Присутствующие начали пятиться от меня. Пыль оседала на стол.
Крупный кусок штукатурки разбил бокал. Двигаясь вместе с толпой, я развернулся, занимая такое положение, чтобы все потенциальные враги собрались в одном углу помещения. При этом я постарался оттеснить Элизабет, Ричарда и кухарку в другой. К окну, где они будут в безопасности. Я говорил исключительно на языке жестов. Повернул плечо и чуть подался вперед, и хотя от большинства гостей меня отделял стол, они послушно пошли туда, куда я показал. Разделились на две группы, восемь и три человека.
— А сейчас всем следует отойти подальше от мистера Ксавье, — сказал я.
Все повиновались за исключением Бека. Тот остался стоять рядом с Куинном. Я удивленно посмотрел на него. И вдруг понял, что Куинн держит его за руку. Крепко схватив чуть выше локтя. И тянет его к себе. Тянет что есть силы. Пытаясь укрыться за живым щитом.
— Эти пули имеют диаметр дюйм, — сказал я, обращаясь к Куинну. — До тех пор, пока мне будет виден хоть дюйм твоего тела, это тебе не поможет.
Он ничего не ответил, продолжая тянуть Бека к себе. Тот сопротивлялся. В него в глазах появился страх. Шла статическая силовая борьба. Похоже, Куинн одерживал в ней верх. Не прошло и десяти секунд, как Бек уже наполовину заслонял его. Левое плечо Бека загородило правое плечо Куинна. Оба мужчины дрожали от напряженных усилий. Хотя «Убедительный довод» имел вместо приклада пистолетную рукоятку, я поднес ружье к плечу и тщательно прицелился вдоль ствола.
— Я тебя все равно вижу.
— Не стреляй, — произнес у меня за спиной Ричард Бек.
В его голосе что-то прозвучало.
Я оглянулся. На мгновение повернул голову. Молниеносное движение туда и обратно. В руке у Ричарда была «беретта». Такая же, как та, что лежала у меня в кармане. Она была нацелена мне в голову. Яркий свет люстры отчетливо высвечивал пистолет. Хотя я смотрел на него лишь долю секунды, я успел разглядеть изящную гравировку на затворе. «Пьетро беретта». Успел разглядеть капельки влаги на смазке. Успел разглядеть маленькую красную точку, которая показывала, что предохранитель переведен в положение «огонь».
— Убери пистолет, Ричард, — сказал я.
— Не уберу, пока мой отец здесь.
— Куинн, отпусти его, — приказал я.
— Не стреляй, Ричер, — повелительным тоном произнес Ричард. — Я выстрелю первым.
К этому времени Куинн успел уже почти полностью загородиться Беком.
— Не стреляй, — повторил Ричард.
— Убери пистолет, — снова сказал я.
— Нет.
— Убери.
— Нет.
Я внимательно вслушивался в его голос. Ричард не двигался. Стоял на месте. Мне было точно известно его положение. Был известен угол, на который я должен буду повернуться. Я мысленно прокрутил все в голове.
И тут я представил себе Ричарда. Длинные, всклокоченные волосы, отсутствующее ухо. Тонкие пальцы. Представил себе, как пуля «Бреннеке» попадает в него, сокрушая все на своем пути, своей огромной кинетической энергией разрывая на части его тело. Я не мог это сделать.
— Убери пистолет, — повторил я.
— Нет.
— Пожалуйста!
— Нет.
— Ты помогаешь этому мерзавцу.
— Я помогаю своему отцу.
— Я его не задену.
— Я не могу пойти на такой риск. Он мой отец.
— Элизабет, скажите ему.
— Нет, — послышался ее голос. — Он мой муж.
Пат.
Пора переходить к плану В.
— Убери пистолет, Ричард, — сказал я.
«Слушай внимательно».
— Нет.
«Он не двинулся с места». Я снова мысленно отрепетировал свои действия.
Ярдов через двадцать я остановился и обернулся. Ветер трепал обрывки шторы. Толстая ткань громко хлопала в дыре. Сквозь нее пробивался желтоватый свет. За разбитым стеклом были видны столпившиеся у окна фигуры, освещенные сзади. Все двигалось. Шторы, люди. Свет то тускнел, то ярко вспыхивал в такт трепещущимся шторам. Мне вдогонку послышались выстрелы. Стреляли из пистолетов. Сначала из двух, затем из четырех, из пяти. Со всех сторон вокруг меня засвистели пули. Выбивавшие из скал искры и уходившие рикошетом.