Карено.
Конечно. Я не отрицаю, что это произвело на меня впечатление. Удивительно! Сам профессор Гюллинг сидел здесь и говорил со мной. Это вообще не тaкиe пу-стяки, как кажется.Элина.
Ты думаешь, я этого не понимаю? (Подпрыгивает несколько раз.) Я совсем с ума сошла от радости. Я так горда, что… (Берет его руку.) Мыслитель! Но я тоже хочу чем-нибудь заняться.Карено.
Ты хочешь заняться чем-нибудь?Элина.
3наешь, что я сделаю? (Пристально смотрит на него.) Я откажу Ингеборг.Карено.
чтО?Элина.
Откажу Ингеборг.Карено.
Ты хочешь?Элина.
Мне кажется, тем, это неприятно. Ты изменился в лице!Карено.
С какой стати?Элина.
Я это сделаю. Она мне мешает. (Обнимает его.) Я хочу, чтобы во всем доме мы были совершенно одни. Пони-маешь? 3десь никто не должен жить, кроме тебя и меня.Карено.
Это твоя самая смешная фантазия.Элина.
Но если ты так, боишься ее отпустить, то…Карено.
Я — боюсь? Но кто же будет прислуживать? Ты об этом подумала?Элина.
Я, я буду. Таким, образом мы сэкономим ее жалование. (Прижимаете его к себе.)Карено.
Но… но, Элина! (Освобождается и смотрит на нее.) Ты это серьезно говоришь, Элина? Это действительно очень мило с твоей стороны. Боже мой, я был бы тебе так благодарен, если бы ты попробовала. Если не справишься, то… (Обрывает.)Элина.
Конечно, справлюсь.Карено.
Это временно. Пока я не кончу своей работы. Потом мы ее снова возьмем.Элина.
Да. Но лучше возьмем другую. Ведь ты ничего не имеешь против того, чтобы расстаться с Ингеборг?Карено.
Hет… Почему же? Милая моя, ты ходишь около меня и тихо мне помогаешь.Элина.
О, я вижу, что ты доволен, потому что ты очень редко так говоришь со мной. (Внезапно бросается ему на грудь.) Мне кажется, что я могла бы…Карено.
Элина, что с тобой?Элина
(отходя от него). Фуй, стыдись, Ивар; ты подумал что-то.Карено.
Я? Подумал что-то? Hет. Но…Элина.
Да. А если даже подумал — все равно. (Прыгает.)Карено.
Я рад, что ты такая веселая. Послушай, чтО это у тебя за башмаки?Элина.
Посмотри сам.Карено
(смотрит). Туфли.Элина.
Перестань!Карено
(поднимает край ее платья). Да, конечно, это туфли.Элина
(оглядываясь). Подумай, если кто-нибудь увидит тебя?Карено
(не понимая). Увидит меня? чтО ж такое?.. Послушaй, Элина, я думаю о его словах об издателе. Он сказал, что хотел поговорить с издателем.Элина
(снимает туфлю и ударяет его по щеке). Я тебе покажу, в каких башмаках я прыгаю.Карено.
Элина, оставь наконец эти шутки.Элина.
Нет, Ивар, я не оставлю.Карено.
Но, но… Он сказал, что хочет поговорить с издателем.Элина.
Кто хочет поговорить с издателем?Карено.
Профессор, конечно. Разве ты не слышала?Элина.
Hет.Карено.
3начит, ты не слышала главного? Он хочет мне помочь, так он сказал, получить аванс.Элина.
Правда? Этого я не слышала. Он сказал, что хо-чет тебе помочь?Карено.
Да. А это все равно, как будто аванс уже в моих руках. Но затем следует обстоятельство, кoтopoe, бесспорно… то, чтО он сказал в конце.Элина.
чтО же?Карено.
Он говорил о том, что мне надо немного пере-делать свою работу.Элина.
Да, но это ведь…Карено.
В этом вся суть, Элина. Мне это очень трудно сделать. Но, пожалуйста, не огорчайся. Он это сказал вскользь, в самом конце. Переделать мою книгу — это значит написать ее всю заново.Элина.
Hет. Этого он не может требовать.Карено.
Он и не требует. Он сказал: немного посмотреть. Но книга написана так, что это невозможно. Не думай, что я говорю это из упрямства или упорства, и не расстраивай себя. Аванс я и так получу. Даже если про-фессор Гюллинг мне не поможет.Элина.
Да, позволь ему помочь тебе! Ты тогда будешь спо-койнее. Подумай только, если мы наконец…Карено.
Тс… не говори об этом. Ты полагаешь, что я забываю об описи? Тогда мы могли бы здесь жить дальше. В этом тихом, старом, желтом доме.Элина
(берет его за руку). Да. Вдвоем.Карено.
Ах, Элина, дело не в моей доброй воле, поверь.Элина.
Я понимаю.Карено
(обнимает ее). Элина, ты сегодня так добра! Я тебя люблю.Элина.
Да, правда? Мне больше ничего не нужно.Карено.
А теперь иди. Я должен работать.Элина.
Нет, позволь мне еще остаться. Будем немного веселиться, потому что все устраивается.Карено
(неожиданно обнимает ее). Послушай, иди. Я должен сегодня написать еще главу. (Снова целует ее.) Когда ты здесь, я теряю все мои мысли. Иди. А то…Элина
(улыбаясь). А то?Карено.
Нет, я не скажу.Элина.
А то?Карено.
А то я ничего не напишу, ты это знаешь.Элина.
Все равно скоро стемнеет, Ивар.Карено.
Стемнеет только через два часа.Элина.
Два часа, да. Но работать те6е, пожалуй, не удастся.Карено.
Но я должен работать.Элина.
И становится холодно.Карено
(не отвечает, раскладывает свои бумаги).Элина.
Ивар, налить твою лампу?Карено.
Пожалуйста.Элина.
И не трогать твоих бумаг?