Мы снова оказались друг напротив друга, и стена за спиной не давала мне ускользнуть.
— Конечно, но вряд ли он предпочтёт моё общество вашему. Я бы не предпочёл.
— Вы мне льстите. Не нужно.
— Это восхитительный дом с древней историей, — Вильем не двигался с места. — Может быть, однажды вы проведёте небольшую экскурсию и расскажете обо всём?
— Это дом Мортона. Обращайтесь к нему.
— Это и ваш дом тоже.
— Обед остынет.
— Будет обидно…
Он отлепился от стены, и скосил глаза на мою грудь, словно прикидывая, сможет ли пройти.
Дождавшись, когда же Вильем наконец уйдёт, я закрыла замок и отправилась в сад.
Глава 5
— А я думал, розы у вас выращивают садовники.
Голос зазвучал где-то над головой. Вильем держался отстранённо три дня, но на пятый всё же сам пришёл с разговорами. Все эти три дня наше общение было подчинено единому распорядку: я запускаю его в библиотеку, захожу туда сама, читаю — ту самую книгу о выращивании проклятых роз, выхожу, возвращаюсь к тринадцати часам.
Сегодня распорядок был нарушен.
— А я думала, вам нужно заниматься своими делами и не лезть в чужие.
— Я имею право на маленькие перерывы, — Вильем, кажется, действительно не обижался — или упорно делал вид, что не обижался.
— Через четверть часа после начала работы?
— Ну и что? А вы… вы так сильно любите розы?
— Какая вам разница, что я люблю?
— Я буду жить здесь ещё четыре месяца. Мне хотелось бы быть в хороших отношениях с хозяевами, — мальчишка собрал длинные волосы в хвост и перевязал.
— Секрет хороших отношений со мной очень прост.
— Да? И в чём же он заключается? Или это… секрет? — я не смотрела Вильему в лицо, но чувствовала, что он улыбается, и это выбешивало невероятно. — Так что я должен сделать, чтобы завоевать ваше расположение?
— Заткнуться! — выпалила я и едва ли сама не заткнула себе рот кулаком. Что я творю? А если этот неженка пожалуется Мортону? — Простите. Я… я неважно чувствую себя последние пару дней.
— У женщин это бывает, природа порой жестока, — с умным видом кивнул Вильем, и я почувствовала, что опять вскипаю. Захлопнула книгу о розах.
— А вы всё знаете о женщинах? Такой обширный опыт в столь юном возрасте?
— Знание о женских регулярных недомоганиях вовсе не свидетельствует о широком интимном опыте, — засмеялся Вильем, ничуть не смущаясь. — Я рос среди женщин. И у меня три старшие сестры.
— Сочувствую, — брякнула я.
— О, и у вас? Сестры или братья?
— Одна сестра. Старшая.
— У вас хорошие отношения?
— Не сказала бы.
— Поэтому вы не заводите детей?
— А вот это точно не ваше дело.
Мне стало совсем неловко, я не привыкла откровенничать и совершенно не собиралась говорить на такие личные темы с первым встречным. Да вообще ни с кем! Подруги были у меня до замужества… потом, разумеется, всё это закончилось. Возможно, поделиться и хотелось, но никак не с этим юнцом. Однако мне всё же стало стыдно за свою резкость. Юный Вильем был не виноват, что Мортон привлёк его к своим извращённым планам с моим участием. Он, как и все остальные, видел только красивую обёртку: надёжного строгого мужчину, одарённого и сильного, магистра, профессора и королевского лейб-мага, заботливого мужа несомненно счастливой молодой женщины…
— Присоединитесь ко мне за ужином сегодня? — ляпнул мой язык прежде, чем я успела его прикусить.
— Конечно, хотя, вероятно, это довольно рискованное мероприятие. Вы очень… переменчивая женщина, леди Альяна. Только что вы мне откровенно хамили, потом пригласили на ужин… а что будет за ужином, остаётся только гадать. Наденете мне тарелку с супом на голову? Будете кормить с рук?
— Ваш перерыв закончен, — пробормотала я, прогоняя из воображения очередную яркую картинку, как я протягиваю Вильему кусочки лучшего шоколадного пирожного нашей кухарки, а он слизывает мягкий сочный бисквит, захватывая губами и языком мои пальцы. — Возвращайтесь к занятиям.
— У меня небольшая проблема, — как ни в чём не бывало отозвался юноша. — Не могу разобраться с одним теоретическим моментом по стихийному управлению. Вы мне не поможете?
— Я не… я в этом ничего не понимаю. Не разбираюсь.
— Но ведь вы тоже одарённая.
Это был как удар под дых. Сжала зубы так, что мигом разболелась голова.
— Я никогда ничему не училась.
— Как же так вышло?! — искренне изумился Вильем. Заканчивать разговор он явно не спешил, наоборот — перестал нависать надо мной, присел на стоящий рядом стол, а я вдруг подумала, как цепляет меня контраст между его светской манерностью и детской непосредственностью.
— Мне не хотелось, — коротко ответила я, потому что на «это не ваше дело» он всё равно не реагировал, а рассказывать о том, что Мортону даже в голову не пришло бы отправить меня учиться, было неприятно.
— И вас устраивает ваш нераскрытый дар? — настырно спрашивал мальчишка.
— Он совершенно бессмысленен, — против воли мой голос прозвучал горько. — Стихийный дар земли. Как вы справедливо заметили, с розами вполне справляются садовники. Стоит ли тратить годы на обучение, чтобы потом просто бессмысленно выращивать особенно крупные розы?!
— Но это же не только…
— Не о чем говорить, сэр Хоринт.