— Вы правы, я злюсь потому, что в моем замке спокойно появляется тахи и так же спокойно покидает его. Но больше он вас не побеспокоит. Мои вульфлееры теперь каждую ночь будут стеречь возле стен крепости.
— Лишняя охрана не помешает. Очень предусмотрительно с вашей стороны побеспокоится о защите, — продолжала язвить я. — Но принц Сиирх не причинил мне вреда.
Герцог промолчал.
— Я признаю Лили дочерью. Это ваше единственное условие?
— Да.
— И вы согласны принять мое предложение?
Казалось, он даже перестал дышать, ожидая услышать отрицательный ответ.
— Скажите, лорд Конрад, почему вы женитесь на мне?
Он так посмотрел на меня, но потом взгляд его потух. Он отвел глаза в сторону.
— Вы знаете, как относятся к незамужней женщине, родившей без мужа. Я не могу допустить этого, — он стиснул зубы и отвернулся. — Свадьбу надо устроить, как можно скорее и… вы нужны мне. Ваш сын станет защитником моих земель и народа, я научу его всему, что умею и знаю сам.
Значит, и ему нужен наследник. О чувствах тут не идет и речи. На душе стало пусто. Что же ты хотела? Чтобы он упал к твоим ногам и признался в своей глубокой любви к тебе?! Все честно. Ему наследник, а мне достойное положение герцогини.
— Я согласна выйти за вас замуж, — окаменевшим голосом сказала я.
— Тогда церемония венчания пройдет завтра. Если вы передумаете и не придете, я пойму.
Так скоро?!
— Я не передумаю.
— Я буду ждать вас в двенадцать часов дня в старой часовне, — его голос дрогнул.
Он склонился и поцеловал мою руку.
В одночасье моя жизнь изменилась. Я узнала про свой необычный дар. Потом меня предали и хотели использовать мои способности. Я волею судьбы перенеслась на другую планету в поисках отца, а нашла там мужа. И сейчас я жду ребенка, но не от него. Ничего себе получается история!
Глава 31
Венчание прошло скромно. Нас связал узами брака тот самый лекарь, который, оказывается, еще выполнял обязанности пастыря. По вере я католичка. Церковь, правда, посещала не часто, но брак для меня самый, что ни на есть, настоящий. Похоже, только сейчас, находясь под сводами этой небольшой, но красивой часовни, поняла это. Мама будет в шоке, когда узнает. Похоже, я и сама сейчас в нем пребываю.
На меня надели венчальное платье удивительно тонкой работы. Оно принадлежало леди Армелле, матери герцога. Его только немного подогнали мне по росту. Капитан Монтгомери согласился вести меня к жениху, а я невольно подумала об отце. Это он должен был стоять рядом со мной и держать под руку. Фата на лице скрывала непрошеные слезы, что текли из глаз помимо воли. Я выхожу замуж, и возле меня нет ни одного близкого человека. По своей глупости умудрилась влюбиться в того, кто по необъяснимой причине согласен на мне жениться, но почему-то при этом избегает меня. Хотя одна причина для женитьбы у него все же есть. Это мой ребенок, который унаследует все его состояние. С другой стороны у лорда Конрада есть дочь, которая могла все это получить уже потому, что она его родная кровь. Как все запутано. Я не знала, кого ношу под сердцем, но оно мне подсказывало, что родится необычный мальчик с сильным даром. Деминг не получит своего наследника, я позабочусь об этом. Не знаю, смогу ли его когда-нибудь простить за то, что он сделал.
В церкви стоял полумрак. Я шла к алтарю, не обращая внимания на любопытствующие взгляды толпы. Лили, моя красивая девочка, шла за мной, осторожно придерживая фату и длинный шлейф венчального платья. Как я горжусь ею. Она вырастет настоящей красавицей. Когда-нибудь и она под сводами этой старой часовни будет произносить клятву верности. Но сейчас я нахожусь возле алтаря, а рядом со мной стоит будущий муж. Мы клянемся почитать и любить, заботится друг о друге, пока смерть не разлучит нас, и только эхо вторит нашим клятвенным словам. Вся церемония прошла для меня как в тумане. Словив ободряющий и светлый взгляд Мэри, повернулась к герцогу, и мы, как и обетами, обменялись теперь кольцами. Я не могла не заметить, как торжественен и красив он сегодня. Руки мои дрожали, я боялась, что не удержу массивное кольцо. На палец моей руки он надел красивое кольцо с небольшим красным камнем. Лорд Конрад поднял тяжелую фату и устремил свой взор на меня. И в глубине его синих глаз я увидела, что за всем этим напускным спокойствием скрывается тайное волнение. Принято целовать свою жену, чтобы скрепить брачные узы, но и тут он, словно не решаясь, медленно склонил свою голову и лишь слегка прикоснулся к моим соленым губам, но меня словно обожгло. Во рту резко пересохло, а ноги чуть не подкосились. Еще немного — и не выдержу. Слишком много всего на меня в последнее время свалилось. С трудом придя в себя, открыла глаза и встретилась с его потемневшим взглядом. Герцог взял меня за руку и вывел из часовни под оглушительные крики своих людей. Ну, вот я и замужем.