Читаем У дьявола в плену полностью

Давина встала перед Терезой, скрестив руки на груди. Интересно, подумала она, как далеко она может зайти в своем бунте, испытывая терпение тети? Она чувствовала, что против нее весь мир, но разве при данных обстоятельствах у нее нет права что-либо сказать?

– А ты не считаешь, что это слишком опрометчиво, тетя? Все уже готово. Гости приглашены. Неужели ты думаешь, что все они приедут в Эмброуз, если их предупредят всего за несколько часов до события?

Тереза небрежно махнула рукой, и все три служанки моментально исчезли из комнаты.

– А ты думаешь, Давина, что тебя так легко простят? – спросила Тереза.

Неужели она увидела в глазах тети жалость?

– Никто из приглашенных не согласился присутствовать? – предположила Давина.

Вместо того чтобы ответить прямо, Тереза лишь улыбнулась. Но ее улыбка была скорее печальной, чем веселой.

– То, что нас позвали в Эмброуз, очень хорошо, Давина. Это избавит нас от стыда оказаться во время брачной церемонии в пустой церкви.

Давина ничего не ответила, и поэтому тетя продолжила:

– Людям нравится слышать всякие истории, а твоя, Давина, история не только забавна, но и поучительна, и дает родителям возможность преподать урок своим дочерям.

Что она могла на это возразить? К сожалению, ее тетя была абсолютно права.

– Тебе следует радоваться этому браку, Давина, и тому, что графу Лорну так нужна невеста, что он готов не обращать внимания на твою репутацию.

История жизни графа была известна всем. Говорили, что впереди его ждала блестящая карьера дипломата. Он с гениальностью решал трудные задачи. По поручению правительства ее величества королевы он был послан в Китай. Там с ним случилось что-то ужасное, и с тех пор он стал затворником.

– Разве ты не слышала, какие о нем ходят слухи? – спросила Давина.

Лицо Терезы стало суровым.

– Я не любительница слухов, Давина, и хочу предупредить тебя, чтобы и ты их не слушала.

– Значит, ты хочешь сказать, что это не его вина, что он получил такое страшное прозвище?

– Какое же? – Дьявол.

Тереза пожала плечами.

– Тетя, этот человек – загадка. Его не видели в высшем обществе с тех пор, как он вернулся из Китая. Разве это. Не причина для беспокойства?

– Не столько для беспокойства, сколько для благодарности. Ты сама создала для себя невозможную ситуацию. У тебя нет состояния, нет родственников по мужской линии, которые могли бы тебя защитить. Тебе суждено остаться старой девой и быть дурным примером для всех девушек Эдинбурга. Если, конечно, ты не станешь графиней Лорн. Титул и деньги, моя дорогая, творят чудеса, скажу я тебе.

Тереза открыла дверь и позвала служанок.

– Но ты, тетя, будешь присутствовать на бракосочетании? Или ты по какой-то причине тоже не поедешь?

Вопрос, кажется, удивил Терезу, и она улыбнулась:

– Я тебя понимаю, Давина. Ты нервничаешь, и это понятно. Может быть, будет полезно, если мы с тобой поговорим о том, чего тебе следует ожидать от брака?

Давина начала было качать головой, но потом повторила один из излюбленных жестов тети – подняла руку.

– Прошу тебя, тетя! В этом нет необходимости. Я нервничаю не больше, чем любая девушка, которую выдают замуж за незнакомого мужчину. Почему он не приехал в Эдинбург, чтобы встретиться со мной? Почему он по крайней мере не пригласил нас в Эмброуз раньше, чтобы мы могли познакомиться?

Тереза нахмурилась.

– Давина, ты выходишь замуж за графа Лорна. Не за какого-то человека с улицы. Он был атташе в Штутгарте, атташе в Лиссабоне и атташе в Париже. Он присутствовал при урегулировании многих спорных вопросов внешней политики Британской империи. Он награжден орденами Святых Михаила и Георгия. Этот человек – легенда. Что еще тебе надо о нем знать, Давина?

– Так-то оно так, тетя Тереза, но разговоры о нем не прекращаются.

– Ну что ж, в этом отношении вы с ним на равных, моя дорогая. – Взгляд Терезы был суровым. – О тебе разговоры тоже не прекращаются.

В комнате повисла тишина, которую изредка прерывали лишь шуршание шелка, звуки закрываемых крышек чемоданов и щелканье замков.

Давина кивнула, понимая, что спорить с тетей бесполезно.

Отец почти ничего ей не оставил, кроме дома, который очень быстро был продан. Надо было думать о своем будущем, а она собственными руками все испортила. Не так ли?

Все логично. Был бы жив ее отец, он улыбнулся бы и сказал, что Тереза права. Может быть, ей действительно повезло, что кто-то согласился взять ее в жены.

В горле Давины вдруг застрял комок, и она с большим трудом выдавила:

– Стало быть, я стану женой Дьявола?

Тереза засмеялась. Ее смех был похож на серебряный колокольчик, так нравившийся когда-то ее многочисленным поклонникам.

– Какая глупость, детка! Вовсе нет! Ты станешь графиней Лорн.

<p>Глава 2</p>

Спустя два часа Давина, ее тетя со своей служанкой и Нора – молодая девушка, которая должна была остаться жить с Давиной в Эмброузе в качестве горничной, сидели в карете. За ними следовала повозка, груженная многочисленными чемоданами Давины. В Эдинбурге не должно было оставаться ничего. Вся ее жизнь теперь будет связана с домом графа Лорна.

Перейти на страницу:

Все книги серии Очарование

Похожие книги