-Потому что хочу, чтобы ты меня трахнул, - ответила она, вытирая рот рукавом от платья, прежде чем встать. Он посмотрел на неё сверху вниз, задерживаясь чуть дольше на её губах, груди и кожи ног, открывавшейся между платьем и сапогами, прежде чем подошел и поцеловал её в первый раз за этот вечер. Его член упирался в её живот, в то время как его руки уже вовсю были под юбкой платья и уже добрались до её нижнего белья. Зацепившись за резинку, он стянул его вниз, и она переступила с ноги на ногу, чтобы оно больше не было помехой.
Тибальт снова грубо впился в её губы, развязно проводя языком по ряду белоснежных зубов и раздвинув их столь же властно. Какая-то часть его была бы счастлива, если бы дальше поцелуев они не зашли, но тот факт, что его член был мучительно твердым, не давал Капулетти здраво мыслить и пытаться хоть как-то контролировать себя, поэтому он оторвался от неё и почти что прорычал:
-Обхвати меня ногами за талию.
С его помощью она сделала это, и он тут же прижал её к шершавому дереву позади неё. Правой рукой обхватив свой член, он несколько раз подвигал рукой, прежде чем наконец вошел в неё. Издав глубокий стон, она обвила руками его шею, а ногами ещё теснее прижалась к его телу. Тибальт держался за дерево, пока трахал её. От его ускоряющихся толчков её платье поднималось всё выше, оголяя бедра. Он всеми силами пытался контролировать себя, сдерживая собственные стоны, чтобы случайно не произнести вслух имя Джульетты, мысли о которой не покидают его даже сейчас.
Как только он закрывал глаза, он представлял, что именно она сейчас находится перед ним и именно в неё, в такую горячую, влажную и тугую, он входит с таким остервенением.
Как бы он хотел, чтобы это была она, его Джульетта, а не какая-то кузина Ромео и Бенволио, но в тоже время он знал, что никогда не осквернит Джульетту подобным образом, и уж точно не у дерева в их семейном саду посреди ночи. Монтекки запустила пальцы в его темные волосы, перебирая и запутываясь в его непослушных прядях, а затем притянула его ближе к себе, прижимаясь к его губам.
Он чувствует, как внутри него нарастает напряжение, которое растет с каждым толчком его члена, и еле сдерживает себя, чтобы не кончить раньше Монтекки. Он сделал еще пару толчков и почувствовал, как она сжалась вокруг него, простонав ему в рот. Выждав немного, он продолжил свои движения, с каждым толчком входя всё глубже. Тибальт оторвался от её губ и двинулся вниз по шее, пока не уткнулся в её ключицу.
Он кончил сразу после неё, изливаясь внутрь, с именем на губах, которое, как он искренне надеялся, она не услышала, ведь это погубило бы и его и Джульетту.
После того, как он вышел из неё, Монтекки отвернулась и отошла. Тибальт поспешно начал застегивать рубашку, одновременно справляясь со штанами. Он смотрел, как она крутится вокруг себя в поисках нижнего белья и поднимает их, когда находит его рядом с деревом.
-Теперь я вижу, что слухи о твоем мастерстве правдивы, - произнесла она, поворачиваясь к нему. Он почувствовал, как его щеки начали гореть, ощущая гордость за самого себя. Монтекки рассмеялась.
-Можешь уходить, Монтекки, -сказал Тибальт, не решаясь на неё взглянуть. Она поцеловала его в щеку на прощание, после чего пошла по той же тропе, по которой он и привел её сюда. Как только она исчезла из его поля зрения, прежняя гордость внутри него растворилась, оставив его одного в саду с мыслями, что он только что сделал и зачем.
========== Глава 3: На улице ==========
-Монтекки, - слышишь голос позади себя.
С тяжелым вздохом ты отвернулась от лавки с фруктами, чтобы посмотреть на того, кто тебя окликнул.
-Здравствуй, Тибальт, - поприветствовала его в ответ. Ты поняла, что, пожалуй, впервые видела его так близко при дневном свете и гораздо дольше, чем каких-то несколько секунд, и от этой картины у тебя просто перехватило дыхание, настолько, что ты даже завидовала тому, насколько красивым он был. Его темные волосы падали на плечи мягкими волнами, а темно-карие глаза, обрамленные длинными ресницами, были точно такого же цвета как у Джульетты, его высокие скулы выделялись на лице, а губы были такими розовыми и пухлыми, что ты не могла не думать о них. Ты виделась с Меркуцио почти каждый день с тех самых пор, как он подружился с Ромео и Бенволио, и ты с уверенностью могла бы сказать, что несмотря на то, что он был привлекательным юношей, его красота меркла по сравнению с Капулетти, стоящим перед тобой.
-Что-то приглянулось? - спросил Тибальт, выгнув черную бровь, и ты поняла, что очень глупо выглядела, уставившись на него дольше положенного. Ты отвернулась, стараясь скрыть смущение, и взяла с лавки помидор.
-Да, - произнесла ты, смотря на помидор и все еще не оборачиваясь обратно, - твой родственник выглядит вполне неплохо.
Тибальт подошел ближе к тебе настолько, что ты чувствовала его дыхание на своей шее. Он наклонился и прошептал тебе на ухо:
-А ты забавная.
-Стараюсь, - ответила ты, возвращая помидор на его законное место среди других таких же ярко красных помидоров.