Марилу в остолбенении наблюдала, как человек взвыл и схватился за ногу. Минхо отстрелил пленнику кусок башмака вместе с мизинцем. Теперь там зияла жуткая кровоточащая рана.
— Да как ты посмел?! — воскликнула женщина-охранница, придвигаясь к раненому, чтобы оказать тому помощь. Она вынула из кармана брюк стопку салфеток и прижала их к ступне пострадавшего.
Минхо, получив безмолвную поддержку, продолжил свой террор.
— О-кей, пока она возится с ногой этого придурка, может, заговорит кто-нибудь другой? Рассказывайте, что за хрень здесь творится, или кому-нибудь из вас придётся расстаться со своим пальцем. — Он направил пистолет на женщину, потом на других пленников. — Зачем вы похищаете людей для «Правой руки»?
— Ну сказано же вам — не знаем! — простонала дама-охранница. — Нам платят за то, чтобы мы не задавали вопросов.
— А ты? — спросил Минхо, наставляя ствол на одного из мужчин. — Расскажешь правду — сохранишь пальчик, а то и два.
— Матерью клянусь — я ничего не знаю. Но… — охранник, к которому обратился азиат, тут же раскаялся в этом вырвавшемся «но». Метнул перепуганный взгляд на своих друзей и побледнел.
— Что «но»? А ну-ка выкладывай! Так и знал, что вы что-то скрываете!
— Ничего мы не скрываем.
— Тебе эта игра ещё не надоела? — вопросил Минхо и приставил дуло непосредственно к стопе пленника. — Счёт окончен!
— Подожди! — вскрикнул тот. — Ладно, слушайте. Мы могли бы отвести кого-то из вас к этим деятелям из «Руки». Спрашивайте у них сами.
— Отлично! — воскликнул Минхо, убирая пистолет. — Ну вот, я знал, что мы мирно договоримся.
В зале воцарился шум и гам, все рьяно что-то обсуждали.
Женщина-охранница обернулась к Томасу с Минхо и заговорила с ними, пытаясь перекричать шум. О чем, Марилу не могла расслышать, так как сидела слишком далеко от них, а вставать и оставлять больного Ньюта ой как не хотелось.
Минхо поднял пистолет и выстрелил в потолок. Марилу вздрогнула. Толпа мгновенно успокоилась, воцарилась мёртвая тишина.
Минхо даже говорить ничего не пришлось, он лишь кивнул охраннице — мол, растолкуй им.
— Снаружи — разгул безумия. Всё случилось очень быстро; похоже, хрясков в городе было полным-полно — прятались и ждали сигнала. Этим утром они напали на полицию и городскую охрану, открыли ворота. Чокнутые из хрясконатория ворвались в город и присоединились к здешним полоумным. Они теперь везде.
Ньют чуть слышно хихикнул, видимо, в порыве безумия. Лу тихонько пихнула его в бок, призывая умолкнуть.
Охранница сделала паузу и обвела глазами собравшихся.
— Если вы выйдете на улицу, вам там станет очень не по себе. Поймите, мы вам не враги. Не знаю, что затевает «Правая рука», но что нам известно точно — вас, иммунов, хотят спасти — убрать из Денвера.
— А почему вы тогда обращаетесь с нами как с заключёнными? — воскликнул кто-то.
— Я всего лишь делаю то, за что мне платят. — Охранница повернулась к Томасу. - Вот тебе моё искреннее мнение: покинуть это безопасное место — глупость, но, как я уже сказала, если вы всё равно настроены уйти — возьмите только пару человек. Хряски сразу же заметят разгуливающую по улицам большую партию свежего мяса, и на том ваше путешествие кончится. Никакое оружие не поможет. К тому же боссу может не понравиться, если туда заявится целая толпа. Завидев хотя бы один фургон, забитый незнакомыми людьми, охрана может запросто открыть огонь.
— Пойдём мы с Брендой, — решил Томас.
— Чёрта с два! — потряс головой Минхо. — Пойдём мы с тобой.
— Ты нужен здесь! — уперто заявил Томас, кивая в сторону сидящих на полу Марилу и Ньюта. — Ты нужен им. И ей, прежде всего.
Минхо уже открыл рот и хотел что-то возразить, но бросив кроткий взгляд в сторону парня и девушки, сдержался.
— К тому же, — продолжил Томас, — не стоило бы, наверно, этого говорить, но всё же… Если что-то действительно случится с нами, нельзя, чтобы наши планы рухнули. Они забрали Фрайпана, Минхо! И неизвестно, кого ещё. Ты когда-то предлагал назначить меня Куратором Бегунов. Ты тогда поверил в меня, так сделай это и сегодня. Доверься мне. Как сказала эта леди — чем меньше народу, тем больше шансов, что нас не заметят.
Марилу была удивлена и одновременно восхищена речью Томаса. Сейчас он говорил, как истинный лидер и благоразумный человек. Даже буйный и упертый.
Минхо понуро кивнул головой и не стал более спорить.
— Ладно, — сказал он наконец. — Но помни, чувак: если ты помрёшь, я тебе этого никогда не прощу!
Томас кивнул и присел на корточки перед Ньютом, потрепал его за плечо.
— Держись, Ньют. Скоро все закончится, — он слабо улыбнулся.
Ньют издал слабый звук, похожий на усмешку.
— Иного мне и не остается, Томми. Сделай все по красоте и покончи с этим кланком.
========== Фаза 3. Глава 9. ==========