Поворачиваюсь и вижу Фриду, которая бежит ко мне обниматься, при этом загадочно улыбаясь. Я с радостью встречаю и обнимаю ее и только потом замечаю, что за ней идут Андрес и Эрик.
– Конец света не настал, – шепчет Фрида.
– Я же тебе говорила, – смеясь, отвечаю я.
Бо-о-оже мой! Эрик приехал!
У меня все сжимается внутри, и вдруг вся моя уверенность улетучивается. Почему я такая глупая? Может быть, от любви мы становимся неуверенными? Скорее всего, в моем случае так и есть.
Я представляю, чего стоило Эрику появиться на подобном мероприятии. Только боль и напряжение. Поэтому решаю не смотреть на него, к тому же я до сих пор сержусь. Расцеловав Фриду, ласково приветствую Андреса и маленького Глена, который сидит у него на руках. Когда очередь доходит до Эрика, то, не глядя на него, четко выговариваю:
– Добрый день, сеньор Циммерман.
– Привет, Джуд.
Меня будоражит его голос. Меня будоражит его присутствие. Он весь меня будоражит!
Но я собираю свои последние силы – их я храню глубоко внутри специально для подобных моментов, – поворачиваюсь к смущенной сестре и говорю:
– Ракель, познакомься, это Фрида, Андрес и малыш Глен, а этот… это сеньор Циммерман.
Надо было видеть их лица. Та холодность, с которой я говорю об Эрике, приводит в изумление всех, кроме него самого. Он, как обычно, окидывает меня недобрым взглядом. В этот момент появляется Фернандо.
– Джудит, ты в следующем заезде, – предупреждает он меня.
Вдруг он замечает Эрика и столбенеет. Они приветствуют друг друга кивками, а я, посмотрев на Фриду, говорю:
– Я должна вас оставить. Пора выезжать. Фрида, мой номер – восемьдесят семь. Пожелай мне удачи.
Развернувшись, ко мне подходит Давид Гепардо – гонщик, с которым я недавно общалась, – и мы тихонько бьемся кулаками. Он желает мне удачи! Я отвечаю ему улыбкой и ухожу в компании Ракель и Фернандо. Оказавшись достаточно далеко от остальных, я говорю сестре, вручая ей бумажку:
– Запиши мне на мобильный номер Давида, хорошо?
Сестра кивает и берет ее.
– Надо же, дорогуша! – выкрикивает она. – Эрик прие-е-ехал!
Несмотря на внутреннюю глупую радость, я с неловким выражением лица иронизирую:
– О, как это волнительно!
Моя сестра – закоренелый романтик.
– Джудит, ради всего святого! Он здесь из-за тебя, не из-за меня и не из-за какой-либо другой женщины. Разве этого не видно? Этот парень без ума от тебя. Я бы тебя задушила.
– Больше ни слова, Ракель. Я не хочу об этом говорить.
Однако моя сестра есть моя сестра!
– Определенно, – не унимается она, – ему совсем не понравилось, что ты обратилась к нему по фамилии.
– Замолчи, Ракель!
Но, верная своей натуре, она гнет свое:
– Ух, что будет, если узнает папа!
Папа? Я резко останавливаюсь. Смотрю ей в лицо и четко говорю:
– Ни слова папе о том, что он здесь. Пока ты не начала болтать, как в мексиканском сериале, напоминаю, что мы с сеньором Циммерманом расстались. Чего из всего этого ты не поняла?
Фернандо, который все это время был рядом, пытается нас помирить:
– Девочки, хватит вам! Не ссорьтесь. Это того не стоит.
– Как это не стоит! – возражает сестра. – Эрик – это…
– Ракель… – негодую я.
Фернандо, которого всегда забавляли наши перепалки, говорит:
– Ладно, Джудит, не заводись. Возможно, тебе стоит послушать сестру и…
Не в силах выдержать их разглагольствования, яростно смотрю на Фернандо и ору как одержимая:
– Почему бы тебе не закрыть пасть?! Честное слово, ты намного симпатичней.
Фернандо с сестрой переглядываются и хохочут. Они что, спятили?
Мы подошли к отцу, Бичаррону и Лусене. Ох уж эта тройка! Надеваю каску, защитные очки и слушаю советы отца по регулировке. Затем сажусь на мотоцикл и еду к воротам. Там жду вместе с другими участниками, пока нас впустят на трек.
Надежно скрыв взгляд за темными очками, я высматриваю Эрика. И, конечно, замечаю – он такой высокий, что его сложно не увидеть. Он великолепен в джинсах с заниженным поясом и в черном свитере. Господи, какой же он красивый!
Он из тех мужчин, который будет великолепным даже с салатом на голове. Он беседует с Андресом и Фридой, но я-то его знаю: он ужасно напряжен, это напряжение видно даже на лице. Я знаю, что за серебристыми «авиаторами» «Рей Бен» его глаза ищут меня.
У меня учащается сердцебиение. Но я-то маленькая, меня трудно найти среди гонщиков в похожей одежде, и это дает мне преимущество. Поэтому я могу спокойно наслаждаться тем, что вижу.
Когда открывают трек, судьи располагают нас на стартовой решетке. Они предупреждают, что будет несколько заездов по девять человек вне зависимости от пола и что четверка победителей переходит в следующий тур. Заняв позицию, я слышу голосок племянницы и киваю ей. Она в ответ смеется и хлопает в ладоши. Какая же моя Лус красавица! Потом мой взгляд падает на Эрика.
Он неподвижен. Почти не дышит. Но он здесь, он готов смотреть на гонку, несмотря на ту тревогу, которая, я это точно знаю, будет его мучить.
Я снова концентрируюсь на своей задаче. Я должна быть среди первой четверки, если хочу попасть в следующий тур.