Читаем Ты так прекрасна! полностью

— Другим это, конечно, не понравилось. — Шериф снова кивнул, — Думаешь, ее убил кто-то из «Флэт Пик»?

— Слишком уж простое объяснение, — покачал он головой. При этом свет лампы так заиграл в его волосах, что Виктории нестерпимо захотелось дотронуться до них рукой.

— Как она погибла?

Она со страхом ждала ответа.

— Ее затоптал скот, всего в сотне ярдов от дома.

Виктория, затянувшись, почувствовала заметное облегчение. Значит, это не Айви Лиг, если только он не изменил свой почерк.

— Были ли на ней какие-либо раны? Следы насилия? Вы провели анализ кр… — Она запнулась. В том веке не изучали кровь и не делали никаких других лабораторных исследований.

— Когда тело топчет столько копыт, никаких следов не остается, Джейк.

Она не пропустила мимо ушей этот словесный выпад.

— А почему она вышла из дома?

— Шон считает, что она что-то услышала.

— А где был он сам?

— Спал.

— Значит, она слышала, а он — нет? И она его не разбудила?

— Он сам проснулся. И подумал, что ей надо по нужде.

— У них что, нет ночного горшка?

Увидев недоумение на лице шерифа, она решила, что зря задала такой вопрос. Затушив сигарету, Виктория спросила:

— Как далеко располагалась уборная от дома? И от коровника?

— От коровника — где-то ярдах в двадцати. Коровник от дома в противоположной стороне. Что за странный вопрос?

— Ничего странного. Шум, бегущий скот создает шум. Женщина, которую топчут копытами, тоже не молчит.

— Но мужчины привычны к топоту животных, они его почти не замечают.

— Не смеши, — бросила она. — Первым делом всегда нужно определить, кому было выгодно убийство. Не она владела землей, владельцем был Шон. Убив ее, никто не мог заставить Шона продать землю. Он даже мог стать еще несговорчивее. Так что компания по добыче серебра здесь ни при чем, если ею не руководят полные идиоты. Она была верна своему мужу?

— Насколько я знаю, да.

— А ты расспрашивал, ссорились ли они? Крис нахмурился:

— Это слишком личные вопросы.

— Личные? Когда ты расследуешь убийство?! — взорвалась вдруг Виктория. И в двадцатом веке полиция оставляет бездну преступлений нераскрытыми из-за прямо-таки викторианского представления о невмешательстве в частную жизнь. — Может, они подрались, она попыталась убежать, и он ее прикончил.

— Она любила его, очень, — процедил шериф сквозь зубы. — Я видел их вместе.

— Чувства можно и подделать, — усмехнулась она, вспом-нив вдруг лицо своего мужа, встретившего ее после очередного задания.

— Ты слышала, что сказала Велвет? Шон так расстроен, что напился и явился в салун, чтобы подраться.

— Может, он сожалеет о том, что сделал? — Она пожала плечами. — Впрочем, не знаю. Но в счастливых семьях женщина не покидает дом посреди ночи и не оказывается на ранчо, где ее затаптывает скот, которому следовало бы мирно спать.

— Скот вспугнули волки, — отрывисто ответил Крис. — Шон говорил, что слышал вой. Для нее это был не довод.

— Он слышал, вой волков. Почему же тогда не встал, чтобы защитить от них свою горячо любимую жену и свое бесценное ранчо? Может, она была на тайном свидании? Или, может, пыталась решить какой-то спор без кровопролития? Их семье угрожали?

— Нет. Только настойчиво просили продать ранчо. Виктория задумчиво свела брови.

— Ему не обещали заплатить больше, чем стоило ранчо?

Только тут шерифу пришло в голову, что что-то на ранчо могло представлять особую ценность. Его уколола мысль, что посторонний человек, женщина, видит ситуацию лучше, чем он, профессионал. Откуда у нее это чутье?

— Ему никто не угрожал?

— Нет, насколько я знаю. Она нахмурилась:

— Похоже, ты не очень старался докопаться до истины.

— Нет, старался! — выдохнул Крис, буквально пронзив ее гневным взглядом.

— Я вижу, тебе не хочется, чтобы я вмешивалась?

— Ты просто не имеешь права. И я говорил тебе, Шон и Келли были счастливы, у них скоро должен был родиться ребенок.

Даже под маской Виктория чувствовала, как кровь отхлынула у нее от щек. Значит, двойное убийство?!

— Шон достаточно богат, он один из самых богатых людей в округе. Думаю, кто-то все же хотел добраться до его шахты, — раздраженно буркнул Крис, теряя терпение. — В общем, дело довольно запутанное, и я…

— …не позволю распутывать его женщине? — Стоило ему раскрыть рот для оправданий, как она хмыкнула: — Не утруждайся. Я тебя правильно поняла.

Откинувшись на спинку стула, Виктория поднесла к губам чашку и стала тихонько пить кофе, всем своим видом изображая равнодушие. Однако Крис чувствовал, как она напряжена.

«Может, она и права, — подумал он, не желая в это верить. — Просто, не хочешь признать, что она проникла в суть вещей лучше тебя. — Ему наконец хватило мужества признать это. — Такая женщина вполне могла бы разбогатеть, работая в агентстве Пинкертона или на правительство».

Внезапно внимание Виктории привлекла медленно бредущая по улице лошадь. Цезарь. Остановившись, конь поднял голову, очевидно почуяв присутствие хозяина, затем по-прежнему неспешно направился к веранде. Подойдя совсем близко, он некоторое время смотрел на Криса немигающим взглядом, потом фыркнул и ткнулся мордой ему в плечо.

Перейти на страницу:

Похожие книги