Читаем Ты — моя судьба полностью

Проснувшись, Кэт с удивлением обнаружила, что уже девять. Она проспала десять часов и чувствовала себя отдохнувшей и бодрой, только слегка разомлевшей. Высунув голову из двери спальни, она услышала звонкий голосок Дэнни, доносившийся снизу, и поняла, что все, кроме нее, уже на ногах.

Вероятно, Итан благополучно удалился из дома прежде, чем встал отец.

Она быстро приняла душ, натянула джинсы и лыжный свитер и сбежала вниз, на кухню. Отец, Дэнни и Силия были там. Дэнни, завидев ее, спрыгнул со стула, бегом, растопырив руки, бросился к ней и обнял за ноги. Джейк, сидя в своем кресле-каталке, сложил газету трехдневной давности и неодобрительно посмотрел на дочь.

— Ты поступила очень неумно, — сказал он, тронувшись в путь в такую погоду. Это счастье, что ты осталась в живых. Как тебе удалось в такую метель добраться от реки до дома, я вообще не могу понять. Даже для мужчины в снегоходах можно считать большим везением, если он пройдет это расстояние, не заблудится и не замерзнет.

— Я должна была дойти, — сказала она, украдкой взглянув на Силию, стоящую у раковины. Экономка незаметно ей улыбнулась. Дэнни потянул Кэт за рукав, увлекая к столу.

Отец, седой как лунь, с бледным, худым лицом, строго посмотрел на нее.

— Я надеюсь, ты не будешь впредь поступать так опрометчиво. Если погодные условия не позволяют ехать, надо оставаться в городе. В следующий раз все может обернуться не так удачно.

— Хорошо, папа. Я и сама перепугалась.

— Телефон не работал, и мы не могли даже узнать, где ты находишься. Я пошел спать, предположив, что у тебя хватило здравого смысла остаться в городе или в крайнем случае повернуть назад в такую непогоду.

— Я согласна, папа. Я поступила не правильно. Но, уверяю тебя, лекция по этому поводу мне вовсе не нужна.

Джейк, который брился иногда каждые два часа, а временами раз в три дня, здоровой рукой погладил свой заросший седой щетиной подбородок.

— Если это намек на то, чтобы замолчать, то я просто возмущен… Я все-таки надеюсь, что ты сделаешь выводы из моего… ворчания.

— Ты всегда заботишься обо мне, папа, я знаю.

— И не только я. И Силия. Не говоря уж о Дэнни, которому ты очень нужна. Кроме того, Майк Колдуэлл. Хотя я полагаю, что и эта тема тебе не по душе.

Силия поставила перед ней кружку с дымящимся кофе, и Кэт отпила немного. Лицо экономки ничего не выражало, но Кэт знала, как она неодобрительно относится к шерифу.

— Может быть, мы поговорим лучше о мистере Миллзе и о том, что он, вероятно, хочет повидаться со своим сыном?

Джейк взглянул на Дэнни, который был поглощен разглядыванием картинок на коробке из-под овсяной каши.

— Если он появится здесь, у меня готово для него заряженное ружье.

— Я не это имела в виду. Я не уверена, что сделка, которую вы заключили, все еще имеет юридическую силу, — сказала Кэт. — Обстоятельства изменились: Бекки нет в живых.

Она отщипнула кусочек поджаренного хлеба, не сводя глаз с отца.

— Я обеспечу юридическую силу этого документа любым путем, — ответил Джейк.

— А не лучше ли будет для всех нас пойти по пути примирения?

— А я бы тебе посоветовал не мириться с такими, как он, — отрезал отец.

— Папа, что означают слова «с такими; как он»? Джейк перевел взгляд на внука и ничего не ответил.

— Дэнни, дорогой, — обратилась Кэт к Дэниелу, — ты позавтракал?

— А-ха, — ответил мальчик, кивая.

— Не сбегать ли тебе наверх — почистить зубы и обуться, как полагается? Когда все это сделаешь, выбери несколько книг — я поднимусь к тебе и почитаю, о'кей?

Дэнни проворно вскочил и выбежал из кухни.

Кэт повернулась к отцу:

— Так на чем мы остановились?

— Мы остановились на том, что тебе вообще не следует вступать в переговоры с такими, как Итан Миллз, — сказал Джейк. — Единственный аргумент, который такие, как он, хорошо понимают, — это тот, что выходит из ствола револьвера.

— Папа, это абсурд.

— Что-о?!

Кэт подмывало прямо сейчас рассказать ему все, что произошло накануне, но она опасалась бурной и непредсказуемой реакции. А поговорить с Итаном не так-то просто, хоть он и рядом.

— Что ты имеешь в виду — «абсурд»? — возмутился Джейк.

— Мне кажется, нужно подходить с точки зрения презумпции невиновности. Разумно ли сначала выстрелить, а потом задавать вопросы? Вряд ли такой метод будет способствовать общению.

— Если бы я не знал твоего характера, Кэти, я бы, подумал, что ты хочешь поговорить с этим человеком.

— Он вообще-то отец Дэниела.

— Итан Миллз отказался от своих прав в тот самый день, когда я добился сокращения срока его наказания. Если бы не мое влияние и влияние моих друзей, ему бы грозило еще десять лет тюрьмы как минимум. Я свои обязательства по этому договору выполнил. Его доле — выполнить свои.

— Почему бы все-таки не обсудить этот вопрос без предрассудков, непредвзято? — спросила она, недовольная и раздраженная прямолинейностью отца.

— Нечего тут обсуждать, Кэт. — Он поднял кружку и, сделав крошечный глоток, поставил ее на место. — Силия, мой кофе совсем холодный!

Перейти на страницу:

Все книги серии Искушение (Радуга)

Похожие книги