Читаем Ты — моя судьба полностью

Он направился к передней части «бронко». Кэт завела мотор и включила заднюю передачу. Она почувствовала, что машина стала раскачиваться, и нажала педаль газа. Задние колеса на мгновение коснулись дороги, но раньше, чем начали вращаться. Они повторили несколько раз, пока не добились сцепления с дорогой. «Бронко» продвинулся назад примерно на фут. После второй попытки им удалось вывести машину на дорогу.

Кэт включила обогреватель салона и стала ждать, когда этот горный человек обойдет машину спереди.

Мужчина подошел к левому окну; она опустила стекло наполовину.

— Спасибо, — сказала она, стараясь получше разглядеть его лицо, освещенное слабым светом панели приборов.

— Вы, наверное, не горите желанием подвезти меня? — сказал он почти извиняющимся тоном. — Метель разыгралась, я и не ожидал. Я был бы вам очень признателен…

Отказать было невозможно: он вел себя по-джентельменски.

— Садитесь с этой стороны, — сказала Кэт, указывая на правое переднее сиденье.

Она открыла дверь, и незнакомец сел в машину, внеся с собой холод и массу снега. Она включила верхний свет, чтобы наконец удовлетворить любопытство — с кем имеет дело. Он откинул капюшон, и Кэт увидела длинные черные как смоль волосы и светло-серые глаза. Глаза Дэниела! Сердце замерло. Незнакомец нахмурился, явно что-то почувствовав.

— Вы ведь не из этих мест, да? — спросила она слегка дрожащим голосом.

— Нет, — покачал он головой.

Кэт колебалась, продолжать ей этот разговор или перейти на другую тему. Но уже через мгновение решилась.

— Вы случайно не Итан Миллз? — тихо спросила она.

Сначала он удивился, потом его глаза сузились, превратившись в две щелки.

— Я вас знаю?

— Нет, но вы слышали обо мне. Я Кэт Ролли. Наступила напряженная тишина. Через некоторое время он сказал:

— Сестра.

— Да, я сестра. Бекки. Он молча разглядывал ее.

— Должно быть, вы не очень рады, что встретили меня, — произнес он спустя несколько секунд.

— Да, не очень.

Он мрачно глядел вперед, явно соображая, что делать.

— Вы хотите, чтобы я вышел? — спросил он. Она уже хотела ответить утвердительно, но вдруг передумала.

— Может быть, я бы сказала «да», но… язык не поворачивается. После того как вы помогли мне, да еще вьюга такая…

— Не беспокойтесь. — Он протянул руку к двери, чтобы открыть. — Я одет по погоде.

— Куда вы вообще-то идете?

— Я думаю, туда же, куда и вы, — ответил он. — Я хочу увидеть сына.

У Кэт все сжалось внутри. Снова на нее напал страх, но это был уже совсем другой страх.

— Вместе нам нельзя там появляться, это совершенно ясно, так ведь? — продолжал он. — Я пойду своей дорогой.

Он открыл дверь, но Кэт задержала его:

— Подождите. Вы можете погибнуть в такую погоду.

— Вам это будет на руку, мисс Ролли, — недружелюбно отозвался он. Затем, подняв капюшон, еще шире открыл дверь, так что вихри снега и холодного воздуха ворвались внутрь, и вышел из машины.

— Нет! Стойте!

Но в ответ он хлопнул дверью и угловатым черным силуэтом в свете фар зашагал вниз по дороге. Вскоре он почти полностью скрылся из виду. Кэт включила передачу и поехала за ним. Миллз снова оказался в освещенном пространстве. Он взял левее, но не остановился. Кэт медленно, с той же скоростью ехала рядом. Она до половины опустила левое переднее стекло.

— Мистер Миллз, — стараясь перекрыть завывающий ветер, крикнула она, — давайте я лучше подвезу вас!

— Вы же знаете, куда я иду, так чего со мной разговаривать? — спросил он. — Я иду к своему сыну. Меня ничто не остановит.

— Мне нет дела до того, куда вы идете, — прокричала она, отвернув лицо от налетевшего ветра. — Вы погибнете в такую пургу! Садитесь в машину!

— Езжайте домой! — с вызовом крикнул он и махнул рукой.

Кэт резко рванула вперед и взяла влево, развернув машину прямо перед ним.

— Садитесь, я сказала, черт бы вас побрал! Итан Миллз гордо выпрямился. Было очевидно, что его воля намного превосходила и выносливость, и силу, и жизнеспособность.

— Ну, скорее! — скомандовала она. — Иначе я тут тоже замерзну вместе с вами.

Миллз обошел машину спереди и сел на переднее сиденье. Он тяжело дышал. Не глядя на нее, откинул капюшон. Уставился вперед, на дорогу. В его профиле была какая-то неуемная сила. Кэт поняла, что это неординарный человек и почему Бекки влюбилась в него. Она задумчиво глядела вперед, приготовившись ехать, он наклонился, положил ладонь на руль.

— Подождите, — сказал он, ослабляя шарф. — Нам надо кое-что решить прямо сейчас. Разрешите мне увидеться с сыном «. Или я выйду. Или так, или так.

Кэт почувствовала, как в ней закипает злость. Она уже собралась было сказать ему, что никто не смеет диктовать» ей свои условия, а если кто-то и будет ставить ультиматум, то скорее она ему, а не наоборот. Но вместо этого она попыталась урезонить его:

— Я врач, мистер Миллз. Не в моих привычках бросать людей в беде.

— А я ничего ни от кого не принимаю, пока люди не поймут последствий своего шага.

Перейти на страницу:

Все книги серии Искушение (Радуга)

Похожие книги