— Немного, — призналась Мэгги. — Она покашливала. Мне показалось, я слышала хрипы в ее груди, по объяснила это тем, что она накануне сильно плакала.
Кивнув, Элизабет взяла ребенка на руки.
— Вы можете показать ее вашему доктору, но я думаю, у нее краснуха. Вам знакомо это заболевание?
Широко открыв глаза, Мэгги кивнула.
— Д-да. Я даже не подумала об этом, хотя и училась на няню. Я ужасная мать, — она заплакала.
Вудроу видел, как напряглась Элизабет при слове «мать». Она стала укачивать малышку на руках, и Вудроу увидел, как у нее задрожал подбородок. Тогда он быстро отобрал у нее ребенка.
— Иди сюда, маленький чертенок, — сказал он, шутливо утыкаясь носом в живот девочки. — Зачем ты устроила нам такой переполох?
Взяв себя в руки, Элизабет отступила назад.
- У вас есть детское жаропонижающее? — спросила она, в один момент снова став компетентным специалистом.
— Д-да, есть, — ответила Мэгги.
— Дайте ей, затем немного сока. Возможно, появится еще сыпь, но краснуха — это вирус, не вызывающий у детей серьезных осложнений. Через несколько дней она пойдет на поправку. — Элизабет повернулась к Вудроу. — Я думаю, Мэгги и Эйс измучились от переживаний, им надо поспать.
Элизабет, отвернувшись к окну, молчала всю обратную дорогу. Когда Вудроу остановил машину возле дома, она открыла дверь и спрыгнула на землю. Он тоже вышел из машины и, обогнув капот, остановил Элизабет за руку.
— С тобой все в порядке, док? — Когда она, опустив голову, попыталась высвободить свою руку, он не позволил. — Ты все сделала правильно, док. - Он заметил слезы на ее глазах. — Я знаю, как это больно — узнавать черты своей сестры на лице этой малышки.
Прижав пальцы ко рту, Элизабет кивнула, проглотив слезы.
— Это несправедливо! Рене должна быть здесь и сама заботиться о своей дочери. Понимаешь, не Мэгги должна это делать!
Вудроу было невыносимо смотреть на ее страдания. Он обнял ее и прижал к себе.
— Я понимаю, ты хочешь сама пройти через эту боль, но, черт возьми, я сделаю все, чтобы ее облегчить.
Она прижалась щекой к его груди. Он просто обнимал ее, и все, но именно это ей и было нужно. Он хотел бы обнимать ее так всю ночь. Ему казалось, она видела слишком мало ласки в своей жизни.
Над ними мерцали звезды.
Вудроу почувствовал, как тело Элизабет расслабилось. Он потерся своим подбородком о ее голову.
— Ты устала. Пойдем домой, ляжешь в кровать.
Она крепче обняла его за шею.
— Нет, пожалуйста, нет! Я не смогу уснуть.
Вудроу понял по дрожи в ее голосе, что она боится кошмаров. Нагнувшись, он поднял ее на руки.
- Ну, по крайней мере, я дам твоим ножкам отдохнуть.
Он отнес ее к раскидистым деревьям, к которым был привязан гамак. Бережно посадив ее в гамак, он устроился рядом с ней и, обняв за плечи, спросил:
— Лучше?
Элизабет прижалась к Вудроу, положив руку ему на грудь.
— Гораздо.
Вдалеке замычала корова, где-то над головой, сквозь шелест ветвей, заухала сова. Он всегда наслаждался звуками ночи. Убаюканный покачиванием гамака, он закрыл глаза.
— Вудроу? — нерешительно произнесла она.
-Да?
Он почувствовал, как пальцы ее нервно теребят пуговицу на его рубашке.
Вздохнув, она приподнялась на локте.
- Я понимаю, это не мое дело, но можно тебя спросить: ты был когда-нибудь женат?
Ее вопрос показался Вудроу весьма неожиданным. Он нахмурился и честно ответил:
- Нет. А почему ты спрашиваешь?
- Сама не знаю. Мне это кажется странным. Ты такой добрый и внимательный, такой заботливый!
Вудроу рассмеялся.
— Госпожа, вы говорите о каком-то другом мужчине.
Элизабет легко ударила его рукой по груди.
— Нет, именно о тебе.
— Ну, если ты так считаешь, то держи свое мнение при себе, иначе испортишь мою репутацию.
Она взглянула на него.
— Какую репутацию?
— Самого противного и самого вздорного типа в штате.
— Не может быть!
Хохотнув, Вудроу взъерошил волосы Элизабет.
— Ты задала мне вопрос, а теперь вопрос задам я. Ты была замужем?
Она откинулась на спину и стала смотреть на небо.
— Нет. Но я была обручена.
Ом нахмурился, вспомнив о том, что она ему уже рассказывала.
— И что случилось?
— Я вернула ему кольцо, которое он подарил мне в знак помолвки.
— У тебя были основания?
— Он не хотел, чтобы я ехала сюда. Он хотел, чтобы я поехала вместе с ним в Европу, как мы и планировали.
Вудроу понял: это случилось несколько дней назад.
Он не знал, зачем ему надо было это выяснять, но вопрос жег его изнутри.
— Ты сожалеешь?
Элизабет ответила не сразу, Вудроу даже подумал, а не переступил ли он какие-то запретные границы? Но внезапно она взглянула на него.
— Нет. Нисколько.
Элизабет смотрела на него долгим пронзительным взглядом, и Вудроу не понял, хотела ли она что-то этим ему сказать. Он никогда не понимал намеков. Он всегда говорил то, что думал, и ожидал, что люди будут делать то же самое. Он притянул ее к себе и сказал:
- Я буду полным идиотом, если пойму тебя неправильно, — и прикоснулся губами к ее губам.