Читаем Two Towers полностью

'Long has that been lost,' said Gimli. 'Many have said that it was never made save in legend, but others say that it was destroyed.'

'It was made, and it had not been destroyed,' said Gandalf. 'From the lowest dungeon to the highest peak it climbed, ascending in unbroken spiral in many thousand steps, until it issued at last in Durin's Tower carved in the living rock of Zirak-zigil, the pinnacle of the Silvertine.

'There upon Celebdil was a lonely window in the snow, and before it lay a narrow space, a dizzy eyrie above the mists of the world. The sun shone fiercely there, but all below was wrapped in cloud. Out he sprang, and even as I came behind, he burst into new flame. There was none to see, or perhaps in after ages songs would still be sung of the Battle of the Peak.' Suddenly Gandalf laughed. 'But what would they say in song? Those that looked up from afar thought that the mountain was crowned with storm. Thunder they heard, and lightning, they said, smote upon Celebdil, and leaped back broken into tongues of fire. Is not that enough? A great smoke rose about us, vapour and steam. Ice fell like rain. I threw down my enemy, and he fell from the high place and broke the mountain-side where he smote it in his ruin. Then darkness took me; and I strayed out of thought and time, and I wandered far on roads that I will not tell.

'Naked I was sent back – for a brief time, until my task is done. And naked I lay upon the mountain-top. The tower behind was crumbled into dust, the window gone; the ruined stair was choked with burned and broken stone. I was alone, forgotten, without escape upon the hard horn of the world. There I lay staring upward, while the stars wheeled over, and each day was as long as a life-age of the earth. Faint to my ears came the gathered rumour of all lands: the springing and the dying, the song and the weeping, and the slow everlasting groan of overburdened stone. And so at the last Gwaihir the Windlord found me again, and he took me up and bore me away.

'"Ever am I fated to be your burden, friend at need," I said.

'"A burden you have been," he answered, "but not so now. Light as a swan's feather in my claw you are. The Sun shines through you. Indeed I do not think you need me any more: were I to let you fall you would float upon the wind."

'"Do not let me fall!" I gasped, for I felt life in me again. "Bear me to Lothlorien!"

'"That indeed is the command of the Lady Galadriel who sent me to look for you," he answered.

'Thus it was that I came to Caras Galadhon and found you but lately gone. I tarried there in the ageless time of that land where days bring healing not decay. Healing I found, and I was clothed in white. Counsel I gave and counsel took. Thence by strange roads I came, and messages I bring to some of you. To Aragorn I was bidden to say this:

Where now are the Dunedain, Elessar, Elessar?Why do thy kinsfolk wander afar?Near is the hour when the Lost should come forth,And the Grey Company ride from the North.But dark is the path appointed for thee:The Dead watch the road that leads to the Sea.

To Legolas she sent this word:

Legolas Greenleaf long under treeIn joy thou hast lived. Beware of the Sea!If thou hearest the cry of the gull on the shore,Thy heart shall then rest in the forest no more.

Gandalf fell silent and shut his eyes.

'Then she sent me no message?' said Gimli and bent his head.

'Dark are her words,' said Legolas, 'and little do they mean to those that receive them.'

'That is no comfort,' said Gimli.

'What then?' said Legolas. 'Would you have her speak openly to you of your death?'

'Yes. if she had nought else to say.'

'What is that?' said Gandalf, opening his eyes. 'Yes, I think I can guess what her words may mean. Your pardon, Gimli! I was pondering the messages once again. But indeed she sent words to you, and neither dark nor sad.

'"To Gimli son of Gloin," she said, "give his Lady's greeting. Lock-bearer, wherever thou goest my thought goes with thee. But have a care to lay thine axe to the right tree!"'

'In happy hour you have returned to us, Gandalf,' cried the Dwarf, capering as he sang loudly in the strange dwarf-tongue. 'Come, come!' he shouted, swinging his axe. 'Since Gandalf's head is now sacred, let us find one that it is right to cleave!'

'That will not be far to seek,' said Gandalf, rising from his seat. 'Come! We have spent all the time that is allowed to a meeting of parted friends. Now there is need of haste.'

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме