— Ну, давайте перейдем к делу, — сказал Нэйт. — У меня особый интерес к личности этого человека, коль скоро он может объявиться в моем округе.
— Итак, Фрэнсис Эйвери Уильямс, — начал Гэррет. — До самого последнего времени служил в полиции Сан-Антонио, офицер. Обвиняется в причастности к целому ряду преступлений, в том числе и тех, которые держит на контроле само ФБР. Судя по всему, замешан в контрабанде наркотиков, в деятельности ряда подпольных борделей, ответствен за срыв ряда операций по поимке преступников. Кроме того, покушался на убийство жены. Теперь, думаю, вам понятна поспешность, с которой я прилетел к вам. — Гэррет улыбнулся, но улыбка получилась невеселой. — Этот парень непосредственно отвечал за доставку наркотиков из-за границы, и мы подозреваем, что он имеет выход на целый рад преступных группировок, хотя выявить эти связи до сих пор нам не удалось. В целом можно утверждать, что Уильямс не относится к категории случайно оступившихся людей — судя по всему, это преступник, сознательно внедренный в сферу борьбы с правонарушениями. И он — не единственный. В самое ближайшее время следует ждать еще десять-пятнадцать арестов.
— Выходит, далеко не шуточная фигура, — отметил Нэйт.
— Именно. Когда прошлым вечером пришел запрос из Вайоминга, у нас был небольшой переполох. Мы давно подозревали, что у парня должны быть сообщники за пределами штата, хотя бы потому, что еще в бытность полицейским он иногда отлучался из Техаса в неизвестном направлении. Но до сих пор мы не имели на этот счет надежной информации. — Гэррет обернулся к Фэйт. — Фрэнку известно о существовании ранчо Монроуз?
Фэйт впилась ногтями в подлокотники кресла.
— Не знаю, — еле слышно отозвалась она. — Я получила ранчо в наследство от отца еще до своего замужества и никогда в присутствии Фрэнка не заговаривала о нем. Но ручаться, что он ничего не знает, не могу.
Снова начинается этот кошмар, с отчаянием подумала она. Снова эти бесконечные вопросы о Фрэнке, и снова никто не желает поверить, что я почти ничего не знаю о человеке, с которым прожила четыре года. И никакой надежды избавиться от этого наваждения.
И в тот момент, когда она была уже готова вновь разрыдаться, она почувствовала мягкое, ободряющее прикосновение. Это Мик положил свою большую сильную руку ей на плечо. И Фэйт вдруг успокоилась, ощутив, что она не одна в этом страшном мире.
— А вы допускаете возможность того, что он в курсе? — настойчиво переспросил Гэррет.
Фэйт попыталась сосредоточиться, но не смогла. И по какому праву, путано подумала она, эти люди допрашивают меня так, словно я, а не мой муж, совершила что-то плохое? Она же не преступница, так почему же никому, кроме Мика, эта простая мысль не приходит в голову?
— Не знаю, — исхитрилась прошептать она и, не обращая более внимания ни на Гэррета, ни на шерифа, отвернулась и как маленький ребенок прижалась лицом и могучему плечу Мика.
А-а, черт, подумал он и, не в силах совладать с привычкой покровительствовать слабым, прижал женщину к себе.
Затем, медленно подняв голову, он взглянул прямо в глаза Гэррету.
— Хватит, Хэнкок. Она явно не сообщница Уильямса, и я не позволю ни вам, ни кому-либо другому обращаться с ней таким образом. А-а, черт! — повторил Мик, заметив, как изумленно взлетели вверх брови Нэйта. Хорошенький сюрприз — что для меня, что для шефа. Слабак, ты, Мик Пэриш, откровенный слабак. Хлебом не корми, только дай возможность протянуть руку утопающему. Вот теперь сам и расхлебывай эту кашу.
Глава 4
Да, это было жуть как неприятно — на глазах у заезжего полицейского и собственного шефа послать ко всем чертям всякие потуги на объективность. Но самое страшное — это то, что он прижал женщину к себе, тем самым как бы дав ей понять, что отныне она может рассчитывать на его поддержку в любой ситуации.
Как ни крути, с его стороны такой шаг был величайшей глупостью. Мик Пэриш за свою жизнь множество раз убедился, что женщины никогда не упустят возможность воспользоваться слабинкой мужчины, чтобы потом скрутить его в бараний рог. Что он знал о Фэйт Уильямс, кроме того, что давным-давно, на заре его юности, она однажды уже украла его сердце? С тех пор прошло больше двадцати лет, и той прежней девочки не существует. Господи, уж в его-то годы пора быть умнее и не клевать на приманку в виде белокурых волос и печальных голубых глаз.
Шериф, распахнув дверь, крикнул Чарли Хаскинсу:
— Чарли, проводи миссис Уильямс в пустой кабинет напротив и позаботься о чашечке горячего чая.
Фэйт неохотно встала, с трудом покидая надежные объятия Мика.
— Прошу прощения, мистер Пэриш, — дрожащим голосом, сказала она, заметив смешение чувств на его лице. Затем она поглядела на шерифа. В глазах Мика тот, вероятно, являлся важной фигурой, и сейчас шериф, надо полагать, недоумевал, с чего это вдруг его помощник бросился защищать практически незнакомую женщину, явно и открыто манкируя своими профессиональными обязанностями.