Читаем Твоя далекая звезда (Отпуск в тридевятом царстве) (СИ) полностью

— Какой приятный сюрприз — встретить вас в этом парке, — с неприкрытым удовольствием произнесла Одилла. — А я еще не хотела выходить на прогулку.

Она милостиво протянула Бенвору руку, и юноша почтительно опустился на одно колено.

— Ваше высочество, — пробормотал он, прикладываясь к надушенной перчатке. Унизанные драгоценными кольцами пальцы охватили его подбородок, заставляя поднять голову.

— Ах, мальчик мой, — проникновенно прошептала принцесса, заглядывая ему в глаза. — С каждым разом, когда я вижу вас, вы становитесь все красивее. Хотя, казалось бы, дальше уже некуда.

Олквин оцепенел от удивления. Рука Одиллы принялась поглаживать его подбородок, постепенно опускаясь по шее. Капитану отчаянно захотелось, чтобы вернулись фрейлины, или кто-нибудь еще появился в этой пустынной аллее — желательно, тот, кто не счел бы увиденное предосудительным. Если бы Бенвору не пришлось уступать дорогу дамам, сейчас он оставался бы на мощеной дорожке. Увы, он стоял, коленопреклоненный, чуть ли не в кустах, и со стороны в полутьме могло показаться, что он за руку тащит туда Одиллу. Как назло, принцесса продолжала увлеченно пожирать его глазами, не дозволяя подняться на ноги.

— На вас скоро будет больно смотреть, — вздохнула она. — Право слово, вы уже превзошли красотой свою мать, а ведь она в свое время была первой чаровницей в королевстве.

Продолжая говорить, Одилла, словно невзначай, запустила пальцы под воротник юноши. Бенвор лихорадочно соображал, как выпутаться с наименьшими потерями. Внезапно ему захотелось грубо оттолкнуть ласкающую руку. Дикое, ребяческое желание было чисто интуитивным, но у Олквина в эту минуту были все основания доверять интуиции.

— Вы, наверное, хорошо знали мою матушку, ваше высочество? — как можно учтивее спросил он. Рука принцессы замерла. Напоминание о том, что Одилла сама годится ему в матери, не прошло незамеченным.

— Не очень, — изменившимся тоном ответила она. — Королевский двор тогда располагался в Анклау… — принцесса осеклась, заметив собственную оплошность: двор переехал семнадцать лет назад, а в те времена, когда там блистала прежняя баронесса Олквин, самого Бенвора еще и на свете не было.

— Прошу прощения, ваше высочество! — с видом искреннего раскаяния воскликнул капитан. — Конечно, я не мог этого знать.

Леди Одилла раздосадовано поджала губы. Но горячая юношеская кожа все еще чувствовалась сквозь перчатку, и принцесса снова заулыбалась, слегка склонившись вперед.

— Как жаль, что не получилось оставить вас в моей личной гвардии, — с придыханием посетовала она, погладив Олквина по щеке. — Но, возможно, получится теперь. Супругу герцогини место при дворе, а не на границе, в этих ужасных гарнизонах.

— Я недостаточно высок для гвардейца, — напомнил Бенвор, пытаясь хоть немного отстраниться.

— О-о, какие пустяки! — засмеялась принцесса, подушечкой большого пальца коснувшись его губ. Глаза Одиллы заблестели, дыхание участилось. Другой рукой она обвила шею юноши. Отвратительное, леденящее, высасывающее последние силы объятие… Капитану захотелось немедленно сбежать.

Поздно — рядом послышались голоса. Сердце Бенвора куда-то ухнуло: принц Майрон со свитой из участников посольства вышел на аллею и замер как вкопанный, заметив живописную сцену. Рядом с ним застыл побледневший Ланайон.

Барон Олквин стремительным шагом ворвался в столовую, где сидели Веанрис и Джелайна.

— Ты уже вернулся? — удивленно окликнула мужа баронесса. — Мы не ждали тебя к ужину.

— Мы не стали задерживаться во дворце, — прорычал Ланайон, даже не поприветствовав дам должным образом. — Боюсь, нас больше не пожелают там видеть!

— Боже, что случилось?! — занервничала Веанрис. Вошел Бенвор. Заметив выражение его лица, Джелайна вскочила из-за стола. Ланайон нетерпеливо отослал прочь лакея.

— Наш красавчик не придумал ничего лучше, чем соблазнять леди Одиллу прямо посреди парка, — прошипел он, ткнув пальцем в сторону капитана.

— Я ее не соблазнял! — рявкнул Бенвор. Мигом все поняв, Веанрис со злостью стиснула кулачки.

— Вот похотливая жаба! — пробормотала она сквозь зубы и пожаловалась Джелайне: — Она облизывалась на Бенвора, еще когда тот был совсем мальчишкой. И тебе об этом прекрасно известно! — возмущенно добавила она, обращаясь к мужу.

— Вот и нечего было оставаться с ней наедине, — отрезал Ланайон. — И ладно бы, если б их увидели придворные или слуги. Все можно было бы списать на фантазию сплетников. Но их застал сам принц Майрон.

— И что мне было делать?! — воскликнул юноша. — Оттолкнуть ее и уйти? Да меня бы уже через час лишили головы!

— Предложил бы ей перенести свидание в более подходящее место, — запальчиво огрызнулся барон.

— А потом, как ни в чем не бывало, извиниться за то, что не смог прийти, да? — с сарказмом отозвался Бенвор.

— Четвертование назавтра, — мрачно прокомментировала это Веанрис.

Перейти на страницу:

Похожие книги