Чарли тоже вздохнул и отвернулся к окну. В просвете заиндевевшего по краям стекла на темном небе дрожали холодные звезды. Мне пришла в голову любопытная ассоциация.
— Ты прямо как Маленький принц. Тот тоже редко отвечал на вопросы летчика.
— Какой еще принц? — рассеянно обернулся Уокер. Кажется, мыслями он сейчас был где-то далеко от меня.
— Маленький, — раздраженно буркнула я, откидываясь на подушки. В конце концов, и мне уже когда-нибудь должно было надоесть. Чарли снова лег рядом и обнял меня. Тепло вернулось. Я стала успокаиваться. Ерунда, право слово…
— Про какого принца ты говорила? — снова спросил он. — Про какого летчика? Я что-то пропустил, кажется?
— Книга про Маленького принца, — терпеливо повторила я. — Антуан де Сент-Экзюпери, французский летчик и писатель. Его еще в школе все читают, неужели не помнишь?
Чарли опять напрягся. Ну, и что дальше? Прочитанные книги — тоже секретная информация?
— Не помню, — немного смущенно сказал он. — Может, и читал, но давно, успел забыть.
— Да ты что? — рассмеялась я. — Как можно забыть сказку про Маленького принца?
Уокер заметно занервничал. Так, а вот это уже любопытно…
— Джелайна, я же не стираю, как ты, все записи мнемоника, — объяснил он. — За столько лет можно забыть все, что угодно. В том числе и прочитанные в детстве книги.
Я даже села — так мне стало интересно.
— Странно. У меня после имплантации память стала острее, чем раньше. Я сейчас легко вспоминаю даже самые первые свои книжки — с огромными буквами и яркими рисунками. Даже стишки из них помню.
— Ну, значит, я не читал ту книгу, — зевнул Чарли. — Потому и не помню.
— Ты сегодня просто сундучок с сюрпризами, — пробормотала я. Уокер привлек меня к себе на плечо.
— У тебя есть эта книга?
— Да. Где-то была, у родителей, наверное. Если хочешь, я привезу.
Чарли кивнул и натянул на нас одеяло.
Уик-энд мы провели раздельно. Уокер уехал по делам, и я даже думать не хотела, по каким именно. Я перерыла всю свою старую библиотеку и нашла ту самую книгу — потрепанную, с самодельной плетеной закладкой из бисера.
В понедельник утром Чарли выглядел заметно подавленным. Наверное, уик-энд выдался невеселым.
— Вот, привезла тебе «Маленького принца», — объявила я. Уокер чуть улыбнулся, разглядывая обложку.
— Возьму с собой, — сказал он и сунул книгу в рюкзак. — Почитаю на досуге.
Он действительно в тот же день взялся ее читать, чем весьма удивил меня. Похоже, книга Сент-Экзюпери в самом деле не была ему знакома. Поначалу он то недоуменно хмурился, то усмехался, а потом втянулся так, что даже не слышал, как я его окликнула. Тогда я оставила его в покое и пошла прогуляться.
Когда я вернулась, Чарли почти дочитал. Раздеваясь, я заметила, что он отложил книгу и смотрит на меня странно блестящими глазами. Неужели она так его растрогала?
— Что случилось? — спросила я, села рядом и заглянула в книгу. Закладка лежала поперек страницы, отделяя кусочек текста:
«— На твоей планете, — сказал Маленький принц, — люди выращивают в одном саду пять тысяч роз… и не находят того, что ищут…
— Не находят, — согласился я.
— А ведь то, чего они ищут, можно найти в одной-единственной розе, в глотке воды…
— Да, конечно, — согласился я. И Маленький принц сказал:
— Но глаза слепы. Искать надо сердцем.»
— Жаль, что эта книга не попалась мне раньше, — глухим голосом произнес Чарли. — Спасибо.
— Не за что, — пробормотала я и сбежала в ванную. Такого Уокера я еще не видела…
Он так и уснул с книгой в руке. Закладка лежала где-то посередине — видимо, он пролистывал еще раз. Собираясь гасить свет, я обратила внимание на лицо Чарли. Не знаю, что ему снилось, но на лбу я увидела горькую складку, губы были поджатыми, а ресницы — влажными. Я вытащила книгу из-под его руки и раскрыла. Закладка была плотно прижата под строками:
«— Люди забыли эту истину, — сказал Лис, — но ты не забывай: ты навсегда в ответе за всех, кого приручил. Ты в ответе за твою розу.»
Я до крови прикусила губу. Даже во сне мой Маленький принц продолжал оплакивать свой несчастный цветок.
Глава 17
Этот злополучный понедельник, третьего марта, с самого утра был странным. Все шло как-то непонятно. У нас состоялась только одна короткая, на два дня, командировка в современную утопию — та самая, где Чарли зачитывался «Маленьким принцем». После этого что-то неуловимо изменилось. Поначалу я не замечала перемены, потому что дулась на Чарли. За что? Я и сама не могла это объяснить. Наверное, за все пустые надежды. Да, моя жизнь изменилась, но Уокер остался все тем же Уокером, и мне не стоило ждать от него большего — ни прежде, ни теперь.
Позже я обратила внимание, что Чарли словно избегает меня. Он ушел от разговора, велел мне одной идти в спортзал, а сам закрылся в кабинете с Биллом. Ребята тоже пришли в спортзал и рассказали, что Амброс с самого утра нервничает.
— Я слышала, как он назвал Чарли кретином, — сказала Энн.
— О, это словечко у него для особо тяжких случаев, — заметил Пол.