Читаем Твоя далекая звезда (Отпуск в тридевятом царстве) полностью

Незадачливый предшественник отошел в сторону. Очередь хранила гробовое молчание, буравя спину капитана возмущенными взглядами. Герцогиня уронила цветок на колени и заинтересованно уставилась на Бенвора. Теперь он просто обязан был оправдать ее ожидания. Капитан представился, как положено, но вместо стандартной речи иронично добавил:

— Ну, а все остальное вы уже прослушали девять раз подряд. Не буду утомлять вас банальностями.

Сияя совершенно хулиганской улыбкой, Олквин поцеловал руку Леаншен и нарочно нарушил этикет, задержав ее пальцы у своих губ. Девушка тотчас опустила глаза, сравнявшись цветом лица со своей розой, но высвободить руку не попыталась. Пусть сомнительное, но все же достижение. Бенвор отступил назад, уступая место следующему. Герцогиня больше не пряталась за цветком и, судя по отсутствующему виду, совсем не обращала внимания на говоривших, а вместо этого украдкой посматривала в сторону уже представившихся кандидатов. Олквин спрятался за спинами соседей, стараясь больше не попадаться ей на глаза. Когда церемония приветствия закончилась, он вздохнул с облегчением и пошел искать брата. Ланайон опять разговаривал с Рунхисом. Увидев Бенвора, он подскочил к нему и процедил сквозь зубы:

— Ты что здесь делаешь? Немедленно вернись!

Не желая ссориться, капитан сделал вид, что идет обратно, а сам отправился гулять среди гостей. Пробираясь вдоль стены, он то и дело проходил мимо зеркал. Сверкающее убранство зала начало вызывать у него мистическое ощущение многомерности окружающего пространства. Казалось, из-за каждой отполированной грани Бенвору с насмешливым одобрением кивает его альтер-эго. Олквин окунулся в толпу, но незримый двойник словно продолжал подбадривать его, подсказывая и направляя. Капитан замедлил шаг и начал обращать внимание на окружающих, приветствуя знакомых, а заодно отрабатывая самоуверенные взгляды и неотразимые улыбки на всех дамах подряд — от самых юных до пожилых. Равнодушной не оставалась ни одна, и Бенвор постепенно вошел во вкус. Опомнился только когда его догнала Веанрис.

— Ты что вытворяешь? — возмущенно зашептала она. — Хочешь на дуэль нарваться?

— Я же не делаю ничего плохого, — ответил юноша. Невестка закатила глаза.

— Хоть невинных девиц обходил бы стороной. Позади тебя уже три обморока.

— Веанрис, — взмолился Бенвор, — здесь так душно, что я сам сейчас упаду в обморок. Не пора ли нам домой?

— А как же леди Леаншен? Почему ты гуляешь здесь, вместо того, чтобы…

— Герцогине и без меня есть кому надоедать, — перебил ее Бенвор.

— Для дамы не бывает слишком много внимания, — возразила невестка. — Ты собираешься на ней жениться или уступаешь другому? Вот иди и тоже надоедай.

Вздохнув, капитан подчинился. Кандидаты в женихи столпились вокруг герцогини. Каждый старался хоть как-нибудь привлечь ее внимание к своей персоне. Ловить там было нечего. Девушка явно устала и едва ли различала их в лицо. Несчастный бутон превратился в вялую тряпочку.

Олквин оглянулся по сторонам и тайком выдернул из огромной корзины свежую розу. Оборвав колючки, он бесцеремонно пробрался сквозь толпу молодчиков и, выдав самую дерзкую улыбку, предложил:

— Леди Леаншен, позвольте заменить ваш цветок. Этот, наверное, уже не пахнет.

— О, благодарю вас, — оживилась герцогиня, заметно обрадовавшись его возвращению. Голосок у нее тоже был совсем еще детским. Бенвор поднял увядший цветок и забрал его себе. Отступив на шаг, он поднес бутон к лицу. Лепестки уже не пахли розой, а пропитались дорогими духами.

— Оказывается, я ошибался, — вполголоса заметил он.

Леаншен снова разрумянилась и понюхала свежую розу, кажется, даже прижала ее к губам. Соперники мрачно смотрели на Олквина. Капитан поклонился даме и покинул эту недружелюбную толпу.

Ланайон снова начал выражать недовольство, и тогда Бенвор предъявил ему свой трофей. Барон усмехнулся.

— Ты все больше похож на маму, — проронил он. — Только не знаю, к добру ли это.

Не желая снова выслушивать от брата за неподобающее поведение во дворце, Бенвор с раннего утра спрятался от всех в комнате Джелайны.

— Да уж, у ее светлости наверняка не осталось сомнений в том, что с вами не соскучишься, — посмеивалась она над его рассказом. — Но вы явно недооцениваете себя, капитан. Уж кому переживать… Вам бы и так сошли с рук любые проделки.

— Я вам этим никого не напомнил? — спросил Олквин.

— Еще как. Но меня это ничуть не удивляет.

Бенвор поведал ей о зеркалах и своих необычных ощущениях.

— Честное слово, мне казалось, что Уокер находится в зале и ходит по пятам. Двойники могут воздействовать друг на друга сквозь пространство?

— А может, у вас раздвоение личности? — усмехнулась Джелайна. — У Чарли тоже, знаете ли, иногда проскакивало… — она неопределенно пошевелила пальцами возле виска. — Все замечали, не только я.

— Ланайон опять сердится, — сменил тему Бенвор. — Теперь он выдумал, что это вы на меня дурно влияете. Говорит, что я нахватался у вас английских манер и словечек.

— Мне уехать в Сентин? — осведомилась женщина.

Перейти на страницу:

Похожие книги