– Не помню, чтобы тем вечером вы хоть словом выразили недовольство. – Торн подошел ближе и взял ее за руки. Прижал их к своей груди и притянул ее ближе. Она шагнула к нему. Он наклонил голову и легонько коснулся своим лбом ее. – Хотя я помню ваши негромкие ахи, вздохи и крики желания мне на ухо.
– Тсс, – прошипела она, отстраняясь от него и оглядываясь, чтобы убедиться, что никто не слышал его бесстыдных слов. – Если бы я знала, в какие неприятности вы меня втянете, то осталась бы у леди Перлс.
– Очередная ложь, – поддразнил Торн. – Склонность ко лжи – не та черта, которую джентльмен ищет в будущей жене.
Оливия закатила глаза:
– Вы жену не ищете.
– Да, не ищу, – согласился он, задумчиво разглядывая ее лицо. – И зачем мне? Ведь я уже обручен с вами.
– Но…
Торн поцеловал ее в губы:
– Встретимся в саду в полночь. Не опаздывайте или пожалеете.
– Торн, я не могу… – возразила она.
– Можете, – улыбнулся он мимолетно. – И придете. И не забывайте, что мне известно, что раньше вы тайком выбирались из отцовского дома, чтобы встретиться с Гидеоном.
Она чуть не задохнулась от возмущения.
– Мы были детьми! Это были невинные приключения.
Торн знал, что она говорит правду, потому что не раз следил за Оливией и Гидеоном. Издали он наблюдал, как они играют, делятся друг с другом тайнами, вместе исследуют лес.
– Возможно. Увидимся в полночь. Да, и еще одно.
Она сердито посмотрела на него:
– Что еще? Всем пора возвращаться в свои ложи.
– Вы больше не ребенок и встречаетесь со мной, а не с моим братом, – прошептал он. – Могу пообещать, что наши встречи впредь не будут такими невинными.
Торн и Сент-Лион провели их с леди Арабеллой в ложу лорда Норгрейва, леди Грисдейл заявила, что им с Оливией пора возвращаться в свою ложу.
Они оказались в полутемном коридоре не одни. Зрители еще беседовали с друзьями и проходили к своим местам.
Оливия и леди Грисдейл молча шли по коридору. Обычно в присутствии графини девушка очень нервничала, у нее даже появилась ужасная привычка что-то невнятно бормотать в ответ на реплики будущей мачехи. Однако сейчас все ее мысли были заняты настойчивой просьбой Торна встретиться с ним позже. Что он хотел с ней обсудить?
«Кто-то может подумать, что Торн слишком заигрался в жениха».
– О чем вы разговаривали с лордом Кемпторном? – поинтересовалась графиня, нарушая молчание.
– Ничего особенного, – солгала она.
«Боже правый, Торн был прав. Я склонна к обману, когда мне это выгодно».
– Что-то не верится! Граф очень настойчиво хотел переброситься с вами парой слов наедине, – заметила графиня.
– Фойе театра вряд ли можно назвать уединенным местом, – сухо возразила Оливия. – Еще с нами были леди Арабелла и лорд Бастрелл.
Леди Грисдейл, как обычно, решила, что все и вся вращается вокруг нее.
– Простите, что преступила границы приличий, – неожиданно извинилась графиня, ничуть не раскаявшись. – Скоро я стану вашей мачехой, поэтому волнуюсь за вас. Лорд Девик одобряет ваш брак с лордом Кемпторном, но я боюсь, что на него повлияли добрые чувства к лорду и леди Фелстед, а не трезвый расчет.
– А отцу вы об этом говорили?
– Господи, нет! – захихикала леди Грисдейл. – Однако за этот год я очень полюбила вас, Оливия. И хотя понимаю, что не в силах заменить вам мать, которую вы потеряли, надеюсь, что мы станем друзьями и вы сможете всегда обратиться ко мне за советом.
Осторожность убивала желание подружиться с этой дамой. Стоило Оливии хоть на мгновение расслабиться, как леди Грисдейл тут же использовала все, что ей удалось выведать, против самой Оливии.
– Благодарю, миледи, – сказала Оливия.
– Ваш отец плохо разбирается в мужчинах, – заявила леди Грисдейл, нанося явное оскорбление человеку, якобы любимому ею, в присутствии его дочери. – Поэтому вам и нужна я, Оливия. Лорд Девик полагает, что граф не расторгнет эту помолвку и женится на вас.
– Этим обычно и заканчиваются помолвки, – ответила Оливия, стараясь, чтобы в ее голосе не слышалась настороженность. – Разве у вас с отцом не так?
– Разумеется! – графиня искоса взглянула на девушку и поцокала языком. – Так всегда случается, когда мужчина и женщина влюбляются друг в друга, как мы с вашим отцом. Тем не менее ваша помолвка с лордом Кемпторном совершенно иного рода, не так ли?
Пусть леди Грисдейл и была права относительно поспешной помолвки Оливии с графом, но от этого ее слова ранили не меньше.
– Вы должны рассказывать мне все, что говорит вам лорд Кемпторн, – продолжала графиня. – Если мужчина намерен разорвать помолвку, я смогу по его словам и поступкам это предсказать.
Оливия вспомнила о настойчивой просьбе Торна встретиться с ним в полночь. Может быть, он действительно решил немедленно разорвать их помолвку. В глубине души ей хотелось спросить совета у графини, но опыт общения с этой дамой заставлял ее быть настороже.
Поэтому она ответила:
– Вы всегда так великодушны, миледи.
Леди Грисдейл нахмурилась, будто сомневалась в искренности Оливии. Но как только они вошли в ложу, она сразу забыла все, что хотела сказать. Сердца обеих запели от радости, когда они увидели там лорда Девика.