Читаем Твой сладкий поцелуй полностью

У Донкастера вид был совсем не радостный.

– Если вы – либерал, – прорычал он, на щеке подергивалась мышца, – умоляю, не говорите мне сейчас. Я не перенесу еще и этого.

Гарри ухмыльнулся и покосился в сторону Марии:

– Нет, сэр, я ненавижу либералов.

Донкастер на минуту прикрыл глаза, потом вздохнул, посмотрел на Марию, сиявшую от счастья и все еще державшую Гарри за руку.

– Ты этого хочешь, дорогая? – обратился он к Марии, словно хотел лишний раз услышать для себя подтверждение. – Это не полет фантазии?

– Нет, папа, я в этом абсолютно уверена. Я люблю его.

Граф перевел взгляд на Гарри.

– Я люблю ее всем сердцем, сэр, – ответил Гарри на немой вопрос.

Донкастер снова вздохнул и махнул рукой:

– Я полагаю, от меня ждут разрешения. Что ж, я даю его.

Спустя некоторое время после того, как Мария рассказала матери о знакомстве с Гарри, и граф узнал от него некоторые подробности о его последней работе, Гарри извинился и вышел в холл. Брандон стоял, прислонившись к стене. При появлении Гарри он поднял голову.

– Думаю, здесь уместны поздравления.

– И извинения, – сказал Гарри. – Я лгал тебе.

– Я знал это, – пожал плечами Брандон. – Ты, конечно, хороший актер и опытный лгун, но твоя любовь была трогательно очевидна.

– Вряд ли я могу быть разведчиком в таком случае, – засмеялся Гарри. Брандон коротко хохотнул и опять пожал плечами. – Что заставило тебя привести Стаффорда? – поинтересовался у него Гарри.

– Когда Мария спросила о тебе сегодня днем, у меня зародилось подозрение, – сказал Брандон. – Я не спал, когда позвонил граф, думая, что услышал крысу. Я думаю, он немного подслушал у двери… но я послал Фрэнсис наверх позаботиться о ее светлости и отправился за Стаффордом. Камден был там вместе с ним. Не знаю почему, но они не удивились, увидев меня. Мы добрались сюда за считанные минуты.

– Спасибо!

– Камден – твой дед?

– Отец моей матери, – пробормотал Гарри. – Никогда прежде в своей жизни я не видел его и не разговаривал с ним.

– Похоже, трещина в отношениях ликвидирована.

– Возможно. – Гарри сомневался; но если он пойдет в политику, связи Камдена помогут, это правда. И мать будет счастлива, если он помирится с дедом и унаследует его титул. – Я, конечно, полный дурак и знаю об этом.

– Без вопросов. – Брандон помолчал немного. – Я стоял рядом с экипажем и не заметил бочонка. Если бы ты не закричал…

– А если бы ты не привел Стаффорда сегодня ночью… Должен сказать, мы квиты.

– Согласен. – Брандон едва заметно улыбнулся.

– Я покидаю тайную службу, – после паузы сказал Гарри. – Сколько можно рисковать головой?

– Я ждал этого. У женатого человека не может быть так много секретов, и он не может бросаться на взрывающиеся бомбы. – Брандон протянул Гарри руку. – Удачи тебе, Синклер. И леди Марии. Особенно леди Марии.

– И тебе, Брандон. – Гарри пожал его руку.

– Передай Донкастеру, что я увольняюсь, хорошо? Вряд ли он захочет моего возвращения, и… – Он искоса посмотрел на Гарри. – Кажется, он уже понял, что ты во всех отношениях лучше меня. – Брандон повернулся, собираясь уходить.

В коридор выскользнула Мария.

– Кто он такой на самом деле?

Гарри медленно покачал головой, все еще глядя вслед своему коллеге.

– Он хороший честный парень с высокими моральными принципами. Я бы сказал, настоящий военный человек, больше мне ничего о нем не известно. – У нас у всех свои секреты.

– И у тебя? – Мария обняла его и прислонилась головой к крепкому плечу. – Какие же у тебя остались секреты, Гарри?

– От тебя? О, у меня, их очень много. Но ни один из них я больше не буду хранить.

– И ты мне все расскажешь? Почему ты был лордом Роутом и секретарем, следил за моим отцом и забирался ко мне в окно?

Гарри вспомнил слова Стаффорда о том, что он был одним из его лучших сотрудников. Стаффорд знал, что он уходит. Гарри обнял Марию за плечи и рассмеялся:

– Я все тебе расскажу. Возможно, не сегодня; нам же надо будет о чем-то говорить в последующие дни нашей совместной жизни, поэтому лучше не выкладывать все сразу.

– Мне кажется, разговоры с тобой никогда не утомят меня.

– Ладно, если мои рассказы начнут надоедать тебе, ты знаешь, как заставить меня замолчать. – Гарри легко коснулся губами ее губ, потом поцелуй стал более требовательным и глубоким.

– Полезный навык. Мне придется хорошо потренироваться в этом.

– Я буду на этом настаивать. – Гарри крепко обнял ее и прижал к своей груди, несмотря на то, что их могли увидеть родители Марии или слуги. – До конца своих дней.

<p>Эпилог</p>

Два месяца спустя

Это был отличный свадебный завтрак, хотя и не такой пышный, как могли ожидать от графа Донкастера. Присутствовали родители жениха, очень милые, общительные и хорошо воспитанные люди. Дедушка и бабушка жениха тоже были здесь, немного чопорные, но приятные в общении. Родственники невесты пока не понимали, как толковать этот брак, но все знали, что граф никогда бы не допустил свадьбы, если бы не был уверен в правильном выборе дочери, а его решение все уважали.

А вот невеста с женихом, похоже, куда-то исчезли.

Перейти на страницу:

Похожие книги