Читаем Твой навсегда полностью

– Дай только взять мою бейсбольную биту, – сказала Кора, – и я тебе покажу.

Они смотрели друг на друга, пронзительно, дико и странно, чувствуя обоюдный жар.

– Ну хорошо, – сказал Брэд с дрожащим прерывистым вздохом. – Так во что это мне обойдется?

– Ты о чем? – резко спросила Кора.

– Ты сказала, что это будет затратное ухаживание. У меня, к счастью, есть деньги, чтобы потратиться. Что я должен купить?

Кора с силой толкнула его в грудь.

– Вот уж воистину стыд и позор! Чувственность, воображение и хороший вкус за деньги не купишь!

– Гм… цветы? – сказал Брэд с кающимся видом.

– О, посмотрите на него! – Кора вскинула руки. – Гения осенило!

– Дорогие цветы? Орхидеи?

Кора тяжко вздохнула.

– Убирайся, Брэд. Я должна работать.

– Шоколад? – спросил он.

– Вон! – закричала Кора. – Исчезни! – И дала ему крепкий пинок, чтобы они снова могли соприкоснуться.

– Драгоценности? – сказал Брэд страдальческим тоном.

Кора подняла руки, отвергая его приманку.

– Ах, это что-то напоминает мне! Уж не хочешь ли ты всучить мне обручальное кольцо Эллен? Даже не помышляй. Это будет последний гвоздь в твоем гробу. У-у-у!

– Но это очень дорогое кольцо! – запротестовал Брэд.

– Уродливый обрубок, – сказала Кора. – Уходи, Брэд.

Он повернулся спиной к двери.

– Еще один вопрос, Кор.

Она закатила глаза.

– Ну, давай. Только быстро.

– Ты сказала, – начал Брэд, – никакого секса, пока мы не поженимся…

– Так точно, – подтвердила Кора. – От первого до последнего слова.

– Оральный секс тоже в это входит?

Кора оглядела прачечную. Кэнди Хэнке нагнулась к автомату, стараясь не рассмеяться. Джоанна Пилзнер потянула прочь свою четырехлетнюю дочурку и с шумом хлопнула дверью. Колокольчик у крыльца сердито звякнул.

– Я хочу начать готовиться к брачной ночи, – продолжал Брэд. – Я имею в виду, показать тебе лучшее из всего, что ты когда-либо видела. Но у меня нет желания практиковаться на ком-то, кроме тебя…

– Лучше не надо, – сказала Кора, – если хочешь сохранить в целости фамильные драгоценности.

– Да, – заключил Брэд, – передо мной встает реальная дилемма.

Невероятно, но Кора смутилась. Она, шлюха Ларю, королева минета, постоянно задирающая нос по этому случаю, чувствовала, что краснеет.

– Говори тише, – сказала она. – Тащи сюда свою задницу.

Кора поманила Брэда в свой закуток с решительным намерением дать ему хорошую взбучку. Но стоило ему протиснуться в крошечное пространство, как она была ошеломлена. Он загораживал собой весь свет. Он забирал весь воздух. Он вырабатывал столько тепла, что ее бросило в жар. У нее закружилась голова от ароматного соснового запаха его лосьона.

Брэд наклонился, так что губы оказались в нескольких дюймах от ее уха.

– Я знаю, ты сердита, Кор, – сказал он. – Да, я вел себя глупо и хочу исправиться. У меня есть свой план. Каждый вечер мы будем уходить на пару часов в какое-нибудь укромное место, где ты позволишь мне быть твоим сексуальным рабом. Когда ты откинешься в мягком кресле, я сниму твои трусики и буду облизывать тот прекрасный, совершенно голый холмик, пока ты кончишь. Потом снова и снова. И так до бесконечности. Это моя мечта.

– Bay! – прошептала Кора. – Ну ты и разбежался! Сбавь обороты, парень.

– Несомненно, – пообещал Брэд. – В самом деле, я буду медленным. Я буду делать все, как ты хочешь. У меня длинный, сильный язык. У меня все длинное и сильное.

– Я точно знаю, что у тебя и какое, – сказала Кора. – Не хвастай.

Коварный подонок! Как он ухитрился так незаметно подлезть к ней, что она оказалась откинута на свою конторку?

– Ну что, Кор? – сказал Брэд, стоя у нее между ног. – Ты готова?

«Не теряй головы, девочка», – напомнила себе Кора.

– Меня не сломаешь, – сказала она. – Не думай, что я пошлю все к черту и так просто скажу тебе: «Добро, Брэд!» Ни в коем разе! Забудь об этом!

– Я рассчитываю по крайней мере на минимум возможного. Так. Что-то начинало проясняться.

– Вот как? Хочешь быть моим сексуальным рабом? Значит ли это, что ты будешь делать мне массаж с благовонными маслами? Смешивать мне коктейли? Делать мне педикюр? Расставлять по алфавиту мои диски? Наводить порядок в моем комоде, в ящике с нижним бельем?

– А что у тебя есть в том ящике? – спросил Брэд. У него заблестели глаза.

Кора привстала на цыпочки, щекоча его ухо своим дыханием.

– А больше ничего не хочешь знать, большой мальчик? – промурлыкала она. – Если ты захочешь заглянуть туда, сначала я заставлю тебя перестирать все мои нейлоновые чулки с кружевом. А потом ты должен будешь развешивать их на веревку возле дома, пока мои соседи будут за тобой наблюдать.

– Bay, как соблазнительно! – еле выдохнул Брэд. – Ты становишься оригинальной.

– Если тебе кажется, что это слишком много, – сказала Кора, – скатертью дорога. Тебя никто не держит, Брэд. Но тебе ничего не светит, пока я не увижу тебя в моей кухне, совершенно голого, с полной эрекцией. В желтых резиновых перчатках и с мыльной губкой. Ты будешь водить ею по моему линолеуму снова и снова… пока он не засияет.

– О черт! Я в затруднении. – Брэд весь трясся от еле сдерживаемого смеха. – И тогда ты перестанешь на меня злиться?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену