— Мне повезло, что ты была рядом. Фрэнк и Элджин хотели, чтобы у меня появились серьезные проблемы и я забыл о бизнесе Тилдена Шекли.
Миранда обхватила руками колени; еще в машине она сняла туфли, и теперь ее босые ноги выглядывали из-под джинсовой юбки. Она снова и снова поджимала пальцы, словно пыталась снять верхний слой дерева с крыльца.
— Шек поговорил со мной сегодня вечером, — сказала она. — Перед той безобразной сценой с Эллисон. Он попросил меня перебраться в особняк.
— Что?
Она откинула назад голову и закрыла глаза.
— Шек живет в старом охотничьем доме за «Пейнтбраш», там около шести миллионов комнат. Он предложил мне занять целое крыло и обещал свободный доступ к студии. Конечно, оборудование там хуже, чем в Остине, но тем не менее. Шек сказал, что так я буду ближе к происходящему.
— Угу.
Миранда открыла глаза и тихонько лягнула меня по щиколотке.
— Это совсем не то, что ты подумал. Там будет нечто вроде колонии артистов.
Она неуверенно посмотрела на меня, словно надеялась, что я вопреки всему с ней соглашусь. Колония артистов, могу поспорить, как раз напротив спальни Тилдена.
Голая ступня Миранды все еще касалась моей ноги. Может быть, она так устала, что не замечала этого.
— Твой отец не согласится, — предположил я.
Но я уже не думал о том, что говорю. Я смотрел на Миранду и вспоминал ее фотографию, которую видел в офисе Мило пять дней назад, пытаясь понять, почему я не мог поверить, что Тилден Шекли хочет ее заполучить.
— Лес тоже стал бы возражать, — добавила Миранда. — Если бы был рядом.
Я понял, что она хочет от меня услышать.
— Лес верил в твое будущее, Миранда, — сказал я, стараясь, чтобы мои слова прозвучали как можно более убедительно. — Иначе как объяснить его участие в твоей судьбе? Если у него возникли проблемы с Шеком, это его вина, а не твоя.
Миранда смотрела мне в глаза, ее плечи слегка расслабились.
— Я просто беспокоюсь. И хочу, чтобы все наконец каким-то образом разрешилось.
— Я прекрасно тебя понимаю. Однако тебе не стоит этого делать.
— Что именно?
— Переезжать к Шекли. Миранда, тебе следует покинуть дом отца и начать жить отдельно. Но только не в доме Шекли.
Теперь она смотрела на меня совсем по-другому. Усталость исчезла из ее глаз, и она больше не задавала вопросов, которые можно сформулировать словами. Ее ступня все еще касалась моей ноги.
Я откашлялся.
— Сегодня был длинный день. Ты завтра выступаешь?
— В «Пейнтбраш». Каждую субботу мы там на первых ролях.
— Ну… — Я встал, и Миранда протянула мне руку.
Я помог ей подняться, но она не отпустила мою ладонь. Мы подошли к двери, и Миранда достала запасной ключ из-за висевшего на стене почтового ящика.
Когда она распахнула дверь агентства, я уловил запах фреона и свежих цветов — напоминание о жарком дне.
Миранда повернулась ко мне и улыбнулась.
— Спокойной ночи?
— Да, — хрипло ответил и хотел отпустить ее руку, чтобы она не заметила, как дрожат мои пальцы, однако она мне не позволила и провела языком по губам.
— Может быть… здесь будет одиноко ночью.
В голове у меня звучали разные голоса: Эрейни Манос, Мило Чавеса, Сэма Барреры и многих других; все они говорили о профессиональной отстраненности и лояльности к клиенту. Мол, не следует начинать вещи, о которых потом будешь жалеть. Миранда продолжала улыбаться, и голоса постепенно стихли. Я пытался сформулировать слова вежливого, но остроумного отказа.
— Может быть, я могу просто… — вместо этого пробормотал я.
— Может быть, — согласилась она.
Ее рука еще сильнее стиснула мою ладонь, и Миранда повела меня в дом.
Глава 33
Только страх встретить Мило Чавеса, который мог прийти утром на работу, заставил меня еще до рассвета вернуться домой на улицу Куин-Энн. Я успел проспать три часа, когда меня разбудил звонок Келли Аргуэлло.
— Боже мой, что это за шум? — спросил она.
Я протер глаза и попытался идентифицировать необычные звуки, которые накладывались на чудовищный скрежет у меня в голове.
Ой.
— Роберт Джонсон, — ответил я.
— Ты его пытаешь?
Роберт Джонсон продолжал издавать звуки, характерные для испорченного двигателя тяжелого грузовика. Я попытался высвободить ногу из когтей его передних лап, а он перевернулся на спину, чтобы иметь возможность пустить в ход все четыре лапы. Я погладил его брюхо пальцами ноги, пока тот обрабатывал стальными крючками мою щиколотку.
— Вроде того. Я немного опоздал с его завтраком.
— Должно быть, ты делаешь дьявольский завтрак.
Я попытался встать с футона. Ошибка. Мне удалось ухватиться за гладильную доску и удержать равновесие. Со второй попытки я сумел сесть; теперь мне оставалось дождаться, когда исчезнут расплывчатые черные шары, которые плавали у меня перед глазами.
Я изо всех сил старался заставить свой мозг работать, пока Келли рассказывала, что она разузнала про Леса Сент-Пьера.