– Для нас море было величайшей свободой. – Шимейр отвел взгляд, мечтательно посмотрел в даль. – Если бы ты видела открытое море, такое бесконечное…
Огоньки в глазах девушки разгорелись до состояния пожара. Шимейр взглянул на неё, улыбнулся.
– Может ты мне его покажешь, штурман, если наша затея будет успешной.
Шимейр усмехнулся: – Ну почему нам везде и всюду мешает это поганое «если»?
***
– Вольно. – сказал Дерек, спускаясь в трюм.
Шестеро матросов, стерегущих заключенного в оковы чародея вернулись на свои места. Один только лейтенант Орнигод никуда не двигался, лениво покачиваясь на стуле и закинув ноги на стол. Дерек огляделся. Клетки, еще недавно полные рабов, были пусты. Дерек хотел подойти ближе, но двое из охранявших преградили ему дорогу.
– Что такое? – возмутился боцман.
– Ты уж извини. – хрипло сказал Орнигод. – Но приказ от Вальбера, никого не подпускать.
– Никого? Совсем никого?
– Никого. – повторил лейтенант.
– Да ладно тебе, Орни! – Дерек развел руки в стороны. – Я всего-то хочу с ним побеседовать.
– Ты можешь обсудить это с адмиралом, когда он вернется. – Орнигод потянулся и закинул руки за голову. – Ведь он ясно сказал, не пускать никого, а в особенности тебя.
– Что за вздор?
– Повторяю, все вопросы к вышестоящему. Шел бы заниматься своими обязанностями, а то что-то распустил вас адмирал.
– Ты видно забыл с кем разговариваешь, сопляк. – грозно сказал Дерек.
Самодовольная ухмылка лейтенанта и не думала сползать с его молодого загорелого лица. Матросы же отступили на шаг назад, когда Дерек несмотря на заслон двинулся вперед.
– Последний раз повторяю… – лейтенант скинул ноги со столика и сел, положив руку на эфес лежащего рядом меча.
Дерек усмехнулся: – Убери-ка руку с железки, а то еще порежешься.
– А ты на этот счет не волнуйся!
– Ладно не буду юлить. – сказал Дерек очень серьезно. – Раз уж вы здесь, мне придется предложить вам возможность, которой может более никогда не представиться.
– Какую еще возможность? – спросил Орнигод.
– Возможность покинуть этот корабль раз и навсегда.
Матросы переглянулись.
– Так так. Не нравится мне, что тут у нас нарисовывается. Никак главный сподвижник Вальбера решил его кинуть?
– Будто ты и сам об этом не помышлял, Орнигод.
– Может помышлял, а может и нет. Во всяком случае я никогда не опускался до предательства. А ты, как вижу, окончательно двинулся, если думаешь, что от адмирала можно так просто уйти.
– Предположим не так просто, но вполне возможно. Имея достаточно финансов можно осуществить любую задумку. Просто подумайте, ребятки. Вальбер получит за чародея огромную кучу золота, камней и всего прочего, настоящие сокровища. И что, вы полагаете он отвесит каждому достойную долю? Это же курам насмех. Все мы хорошо его знаем. Я же предлагаю получить сумму куда более значимую для каждого. Каждый сможет обзавестись хоть собственным кораблем хоть убраться туда, где не достанет даже адмирал. Вариантов масса.
– Ты сговорился с рабовладельцем, я прав? – заметил Орнигод.
Дерек не стал отвечать.
– Что ж, я думаю тут все очевидно. Мы на твои речи не клюнем, так что зря тут распинаешься. Но нам же лучше, сам все рассказал в присутствии пяти свидетелей. – Орнигод обнажил клинок. – Хватайте его, ребятки!
Матросы не сдвинулись с места. Дерек с довольной миной скрестил руки на груди.
– Вы что оглохли? Я приказал схватить его! – крикнул лейтенант, выпучив нижнюю губу.
– Я даю вам выбор, решайте сами, братцы. – спокойно сказал Дерек.
– Сколько? – спросил один из матросов. – Сколько рабовладелец собирается заплатить за чародея?
– Вы что, серьезно? – взвизгнул Орнигод.
– Вопрос цены. – процедил матрос.
Дерек улыбнулся.
– Мы договорились на тридцати миллионах.
– Да у него и близко не может быть таких денег! – продолжал Орнигод, пытаясь усыпить жадность матросов. – Он может наобещать чего угодно, лишь бы вы согласились!
– Неправда, Орни. Им, как и тебе хорошо известно о моей предельной честности. Так представьте, если разделить эти тридцать миллионов сколько выйдет на каждого.
– Я не позволю вам этого сделать. – сказал Орнигод, держа оружие наготове.
– Ради чего ты стоишь на своем, Орни, скажи пожалуйста?
– У меня есть понятие о чести и верности.
– Нда. – Дерек почесал бровь. – Исключительный ты парень. Потому как ни у кого на этом корабле нет ни чести, ни верности. Мы все здесь оказались только из-за денег и из-за них же мы не можем уйти. Но нам выпал шанс это исправить. – Дерек многозначительно посмотрел на Орнигода, стараясь убедить его еще и взглядом. Но сыграть на алчности фанатика было невероятно трудной задачей.
Трое матросов повернулись и отошли на одну линию с Дереком, тем самым заняв его сторону. Двое других колебались, но все же остались рядом с лейтенантом.
Ион, сначала не обращавший внимания на происходящее поднял голову. Он посмотрел на Дерека., тот же в свою очередь заглянул в его синие глаза и тут же вспомнил голубые глаза дочери, в которых так ярко читалось бескрайнее небо. Его напряженное грубое лицо на секунду расслабилось, но лишь на секунду.