— Эй, говорить старшим спасибо за усердную работу... Ты ведь знаешь, что говоришь, да? — Харука беспомощно опустила плечи на озорную ухмылку Тацуи. — ...Думаю, моя позиция превратилась в... актрису второго плана, чьи секреты оказались выставлены, только чтобы быть похороненными в «невежественных массах».
— О чем вы говорите. Это бессмыслица.
— Не волнуйся. Я в любом случае бессмысленная женщина.
— ...Думаю, что уже пора вернуть мне то, что я оставил у вас на сохранении. Времени у меня не так много.
Видя, что Тацуя протянул руку, Харука шутливо вздохнула.
Даже если она этого не сказала, выражение её говорило четко: «разве ты не можешь хоть немножко посодействовать?». Но, несмотря на это, она понимала, что время имеет решающее значение, так что послушно протянула электрический перевозчик (ручной багаж с электрическими колёсами для облегчения перемещения) Тацуе.
— Серьезно... Мне и вправду хочется, чтобы кто-то немного меня наградил. Я консультант, а не мальчик на побегушках.
— Вас попросил наш сэнсэй, не я. Впрочем... дайте немного подумать. Если вы недовольны этой тривиальной задачей, позвольте мне кое-что попросить в соответствии с вашей настоящей работой.
— Нет, не то чтобы я хочу настоящее задание.
— Это не облагаемый налогом доход... Вы и вправду отказываетесь?
Глаза Харуки сверкнули с легко понятной нерешительностью.
... Разве такой нрав (а не «характер») вправду подходит для разведывательной работы? Тацуя издевательски на неё посмотрел.
Ему не пришлось ждать очень долго.
— ...Сдаюсь. Наш долг помогать ученикам, которые отклонились от правильного пути. Сейчас не время говорить, что я не на работе или у меня нет времени.
Значит, она искала предлог, чтобы облегчить себе задачу, подумал Тацуя.
Однако...
— Увы, это не то задание, которое я имел в виду. Я подразумевал вашу другую работу.
— ...Что именно ты от меня хочешь? — Харука сразу же перешла в состояние повышенной готовности.
Ей и вправду можно быть такой открытой? На этот раз Тацуя серьезно обеспокоился.
«Забудь, даже если она запуталась, симулируя глупость и наказывая «этим» и «тем», это всё равно не имеет ко мне никакого отношения»
— Безголовый Дракон... Я хочу знать текущую силу Гонконгской Международной Криминальной Организации «Безголовый Дракон».
Харука бешено осмотрелась и приблизилась к Тацуе, словно собираясь его обнять:
— Откуда ты знаешь о Безголовом Драконе?!
Хотя её тон был взволнован, Харука не забыла говорить тише. Хотя, даже если она спросила, он не мог ответить на вопрос. Связь Тацуи с Казамой и Отдельным магически-оборудованным Батальоном была всё ещё засекреченной. Это был прямой приказ тёти, текущей главы семьи Йоцуба. Даже если он ответит что-то вроде «я услышал об этом где-то в другом месте», нет гарантии, что некоторые следы его связи не будут выявлены.
— Вполне понятно, что я хотел выяснить, кем были те преступники, которые хотели мне навредить.
Тацуя решил расплывчато ответить, под чем можно было понять всё что угодно. Однако Харука правильно поняла, что он имел ввиду недавние помехи на Турнире девяти школ.
— ...Что ты за чертовщина? На это дело мобилизовали отдел Общественной безопасности и отдел Внутренних дел. Шиба-кун, тебе не нужно в этом участвовать!
Харука всё ещё шептала. По их позе любой наблюдатель мог ошибочно принять это за хлопотные отношения.
Миюки не представляет сложности, пока Хонока, Шизуку, или кто-либо другой не увидит их, подумал Тацуя.
— Пока нет никаких движений. Тем не менее, если возмездие станет необходимым, но расположение врага останется неизвестным, это будет немного проблемно... Кстати, я думаю, что наша текущая близость может вызвать некоторое недопонимание.
Харука быстро отпрянула.
Наверное, это была гордость старшего, но своё внутренне замешательство она скрыла умиротворенной улыбкой.
Самое время серьезно посоветовать ей отказаться от разведывательной работы, подумал Тацуя.
... Тем не менее, он и на секунду не подумал о том, чтобы отказаться от своей просьбы.
— ...Страховка, да?
— Такое толкование приемлемо.
Тщательно изучив его, она быстро кивнула.
— ...Поняла. Дай мне один день.
— Впечатляет! Тебе нужен всего лишь один день?
Это была чистая, беззаботная похвала.
Харука не умела скрывать своих чувств и могла лишь смущенно улыбнуться.
Когда Тацуя затащил электрический перевозчик обратно в павильон, все присутствующие ученики с интересом на него посмотрели. Совершенно игнорируя то, что оказался в центре внимания, Тацуя из сумки кое-что вытащил.
— ...Ветровка? — Маюми подошла к Тацуе без единой мысли и спросила его, посмотрев на вещь в его руках.
— Нет, это мантия. — Тацуя поднял и развернул черную ткань. Это была западная мантия, которая была бы до пола, даже если бы её надел кто-то его роста.
— Это тоже?
— Это плащ. — Положив черную мантию на стол, он вытащил серую ткань. Это был длинный плащ с капюшоном.
— Что... именно ты с ними будешь делать?
Знаки вопроса разошлись по всему павильону. Только Миюки с первого взгляда могла сказать, для чего это, и не могла не расхохотаться.
— Это для матча. К счастью, они сделали это в срок.