Читаем Туманное будущее (СИ) полностью

- Я искал тебя везде, где только можно в этом чертовом замке. Я хотел посмотреть снаружи, но из-за дождя не смог уйти далеко! Едва сделал пару шагов, поскользнулся и оказался в грязной луже. Потом пошел в свою комнату, чтобы принять душ и переодеться, когда увидел, что ты идешь туда же. Ты тоже меня искал?

- Да! – улыбнулся Гарри, толкая дверь в комнату Северуса. – Давай быстрее и будь поаккуратнее, чтобы ничего не испачкать на своем пути!

Он расхохотался, глядя на гримасу Северуса, когда последний вошел в комнату, прямиком направляясь в сторону ванной комнаты, демонстративно заперев дверь за собой.

- Я не долго! – пообещал тот, прежде чем хлопнуть дверью.

Гарри произнес заклинание, убирая следы грязи на полу, и рухнул на кровать. В этот вечер ему не хотелось размышлять над тем, что услышал, но, тем не менее, он чувствовал себя счастливым и хотел разделить его со своим другом.

Прищелкнув несколько раз пальцами, он увидел перед собой Добби.

- Гарри Поттер! – радостно воскликнул эльф. – Добби не смог поговорить с Гарри Поттером на кухне, но Добби хотел бы что-нибудь сделать для Гарри Поттера и спросить, не хочет ли он чего…

- Ничего особенного, Добби, - улыбнулся гриффиндорец. – Скажи, не мог бы ты принести тарелку с попкорном? И две бутылки сливочного пива? Пожалуйста.

- Сию минуту, Гарри Поттер, сэр! Немедленно!

***

Когда Северус вышел из ванной, он увидел, что Гарри расположился на его кровати как за столом, держа в руке полную тарелку попкорна. Рядом на табурете стояли две бутылки сливочного пива. Юноша улыбался.

- Прошу, будь как дома, дорогой, - усмехнулся путешественник во времени.

Гарри расхохотался, бросив игривый взгляд в сторону своего визави.

- Это приглашение снять штаны?

- Разумеется, нет! – насмешливо ответил другой. – Я бы не хотел лишать тебя единственной одежды, оставшейся на тебе.

- Ты меня разочаровал, Сев. Я думал, ты приложишь больше изощренности, прежде чем изложишь факты!

- Хочешь меня проверить? – подначил бывший слизеринец.

- Только если хорошенько подумаешь! – возразил молодой человек низким голосом.

Северус рассмеялся и набросился на попкорн.

- Позже! Сейчас я немного голоден!

Гарри надулся, но сунул руку в чашу.

Через час, когда попкорн закончился, пиво было выпито, а скулы ныли от нещадного смеха, молодые люди сидели в полной тишине.

Внезапно Гарри спросил:

- Расскажи мне что-нибудь о слизеринце двадцатилетней давности!

Северус усмехнулся, поинтересовавшись:

- Что ты хочешь знать?

- Я не знаю! Какие-нибудь забавные истории, которые происходили с тобой в Хогвартсе или где-нибудь в другом месте…

- Мммм… на самом деле со мной ничего такого не случалось, но есть две-три маленькие вещицы, которые могли бы тебя заинтересовать…

- Расскажи! – глаза Гарри сверкнули озорством и любопытством.

Улыбка Северуса стала еще шире, и он ответил:

- Хорошо! Но потом настанет твой черед рассказать свои истории!

Его собеседник кивнул в знак согласия, и молодой человек с черными глазами начал:

- Как я уже говорил, в основном я всегда был один, и все, что я вытворял – делал исключительно в одиночку. Было это на первом курсе. Люциус Малфой тогда учился на шестом курсе и у него был свой собственный ритуал. Каждый вечер один и тот же! Он тщательно очищал свою расческу, прежде чем пятьсот раз провести ею по волосам, затем смачивал гребень и делал один четкий симметричный пробор прямо посередине. Затем фиксировал его, чтобы ни единый волосок не переместился в течение всей ночи и утром все убирал, чтобы вновь провести по своей шевелюре пятьсот раз. Настоящий маньяк! В тот день я хотел отомстить ему за издевательства над первокурсниками, превратив металлические зубчики расчески в острые лезвия, которые резали исключительно волосы… (Уверяю, он так никогда не узнал, что это был я.) Естественно, он не заметил, что срезает свои волосы, потому что я наложил на расческу чары удерживания. Поэтому, когда его рука провела по волосам в последний раз, все его волосы осыпались на пол, но это не самое страшное!..

Северус остановился, держась за живот и хохоча во все горло, не в силах продолжать. Гарри улыбался, ожидая окончания рассказа.

- … Я зачаровал расческу, чтобы она оставила четкий след на его лысой башке! Сделал так, чтобы волосы на его голове не росли ближайшие три недели, а сам он не смог прикрыть свою голову ни париком, ни шляпой, ни чем другим, что могло бы скрыть надпись на его черепе, оставленную расческой!

- И что там было написано? – Гарри от нетерпения заерзал на месте, пока Северуса скручивал очередной приступ безудержного веселья, от чего на черных глазах наворачивались слезы.

- Я предусмотрел, что он попытается применить заклинание, чтобы восстановить свои волосы, чего делать было категорически нельзя, отчего надпись просто засияла на его лысине! Ты бы видел лицо Филча, когда он впервые показался ему на глаза: «У меня очень маленький х** !»

Гарри от смеха повалился на кровать. Им потребовалось некоторое время, чтобы вернуться в прежнее состояние, хихикая и подставляя к фразе похожие слова.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги