Наблюдать, как Донни скрупулезно улучшает качество изображения, было невыносимо. Кэрол не могла удержаться, чтобы то и дело не поглядывать на часы. Ее пугала мысль, что сейчас ей необходимо быть в другом месте и что, если что-то случится в Сифорде, она окажется в полном дерьме. Минуты ползли, пока мощный процессор вел поиск в бесконечной памяти компьютера, ища очередную лучшую альтернативу пикселям на экране. Хотя в секунду он делал больше вычислений, чем способен воспринять человеческий мозг, Кэрол казалось, что компьютер работает слишком медленно. Наконец Донни отвернулся от экрана и сдвинул назад бейсболку на собственной голове.
— Лучшего вы не получите, — сказал он, — странно, но где-то я его видел. Может такое быть?
— Вы не могли бы сделать шесть распечаток? — сказала Кэрол. Она чувствовала неловкость, что оставила без ответа его простодушный вопрос, но сейчас было не место и не время говорить Донни, что за вычетом щек, безусловно слишком пухлых, лицо, которое он воссоздал на снимке, принадлежало всеобщему любимцу и телевизионной знаменитости.
Майкл оказался то ли сообразительнее, то ли чаще видел телеведущего.
— На Джеко Вэнса смахивает, вот что сбило тебя с толку, Донни, — со всей непосредственностью сказал он.
— Черт, верно, тот самый хрен, — Донни повернулся в кресле и уставился на женщин. — Какая досада, что не его вы собрались арестовать. Вы бы оказали миру огромную услугу, изгнав этого засранца из ящика. Сожалею, что не удалось добиться приличного снимка головы, но исходный материал больно скверный. Откуда, вы сказали, эта пленка?
— Бензозаправка на М1, на ее уотфордском отрезке, — ответила Кэй.
— Да, понятно. Жаль, что вы не искали своего парня в Лидсе.
— В Лидсе? — Кэрол вздрогнула при этом упоминании. — Почему в Лидсе?
— Потому что там находится самая современная компания по развитию телевизионных технологий. «Сиси Виженс». Они контролируют весь рынок. Они полагают, что гражданские свободы, всякие там «либертэ» — это название элитного универмага «Либерти» в Лондоне, — он рассмеялся собственной неудачной шутке. — Пронырливые как черти. Да вы наверняка их видели. Огромный монолит дымчатого стекла в самом конце автострады. Если вам нужен кто-то, кто свернул с М1 в Лидсе, он у них на пленке.
— Свернул в Лидсе? Что вы хотите сказать? — У Кэрол чесались руки, так ей хотелось схватить Донни за рубашку и вытрясти из него все.
Донни закатил глаза к потолку, словно устав иметь дело с умственно отсталыми.
— Ладно. Экскурс в историю. Британия, век девятнадцатый. Скудные средства, которыми располагают водопроводные, газовые и железнодорожные компании. Постепенно они объединяются, образуя национальные предприятия, оказывающие коммунальные услуги. До сих пор понятно?
— А я-то думала, что для компьютерных гениев эпоха королевы Виктории — темный лес, — съязвила Кэрол. — Ладно, Донни, промышленную революцию мы все проходили в школе, Можно сразу перейти к «Сиси Виженс»?
— Хорошо, хорошо, не нужно волноваться. Телевизионные технологии сейчас — малое дитя, каким были тогда коммунальные услуги. Но скоро все изменится. Скоро все эти внутригородские системы объединятся в единую сеть с частными системами безопасности и дорожными камерами, и мы получим национальную сеть мониторов. И все эти системы будут настолько четко отлажены, что смогут опознавать вас или вашу тачку, окажись вы где-то, где вам быть не положено, — и тут же явятся крутые ребята и погонят вас взашей. Например, вы обвинялись в краже в супермаркете, и Маркс со Спарксом не хотят, чтобы вы шатались в их продовольственном отделе. Или вы — известный извращенец, и в вашей местной прачечной не хотят, чтобы вы там торчали, разглядывая нижнее белье, — он сделал рукой красноречивый жест поперек горла.
— Конкретно, какое отношение все это имеет к М1?
— Потому что съемка автомобилей на полной скорости — их конек, в этом «Сиси Виженс» не знает себе равных. И все свое новое оборудование они опробуют на транспортном потоке, движущемся по М1. Их техника на таком высоком уровне, что они могут предоставить вам четкие фотографии водителя и пассажиров на переднем сиденье, не говоря о прочей ерунде вроде номерных знаков, — Донни восхищенно покачал головой. — Я хотел было к ним устроиться, но мне там не понравилось. Остров чаек — вот что они такое.
— Остров чаек? — только и смогла повторить Кэрол.
— Боссы взлетают, громко кричат, хватают все самое ценное, срут на всех и снова улетают. Это не для меня.
— Как думаете, они захотят со мной разговаривать?
— Наложат в штаны от счастья. Им страшно хочется произвести впечатление на ваше ведомство. Когда наконец будет создана национальная сеть, они хотят стоять у руля. У этих ребят губа не дура.
Кэрол посмотрела на часы. Было начало одиннадцатого. Ей полагалось бы сейчас направляться в Сифорд, на случай если ее команда вступит в действие. Кроме того, в такой час в «Сиси Виженс» явно нет никого из руководства.
Донни поймал ее взгляд и догадался, о чем она думает.