Читаем Туда-сюда полностью

- Ты же не можешь летать на этих штуках, - сказала Филлис. - Ты вылетишь из трубы, и мы больше никогда не увидим тебя.

- Не думаю, что это тебя так уж беспокоит, - огрызнулся Калл. - Или ты боишься потерять своего снабженца и защитника?

Филлис пожала плечами. Калл, глядя на нее, задумался, почему он когда-то был готов продать душу, лишь бы заполучить эту женщину в постель.

Наконец он привязал крылья к дереву и прыгнул к центру трубы.

- Я слишком вымотался, чтобы сейчас же попробовать. Мне надо немного поспать, - сказал он. - А вы по очереди караульте, чтобы какой-нибудь летающий демон не застал нас врасплох.

Он сразу же уснул.

Когда Джек проснулся, его компаньоны сидели на дереве, свесив ноги в бездну. Похоже, они уже начали привыкать к своему положению в этом мире. Заметив, что Джек проснулся, Филлис улыбнулась:

- Доброе утро! Ну как, чувствуешь себя лучше?

- Мне приснилась Земля, - ответил Калл. - Точнее, мне снилось, что я сплю на Земле и мне снится сон. Сон во сне. Старый сон. Ну, сами знаете, у каждого есть такой сон, одним он снится чаще, другим реже. Мне приснилось, что я могу летать, просто махая руками. Это было так прекрасно! Я никогда не чувствовал себя таким свободным, таким всемогущим. Прямо... ну, в общем... сверхчеловеком.

- Я рада за тебя, - сказала Филлис. - Если бы мне надо было лететь на этих крыльях, мне наверняка приснился бы другой сон. Менее приятный. Мне бы снилось, что я падаю и падаю и кричу...

- Может, это хорошее предзнаменование, - сказал Федор.

- Да, - сказала Филлис. - Наверное, так оно и есть. Предзнаменование.

Калл фыркнул и кисло посмотрел на них:

- Я чувствую себя очень грязным. И воняет от меня так же, как от вас. Хорошо бы, если бы вы сидели с подветренной стороны.

Филлис всхлипнула:

- У нас и так дела очень плохи, а ты еще и издеваешься над нами. Я старалась быть приветливой, сказала тебе "доброе утро". А ты... просто старый ворчун...

- Филлис! - сказал Калл, - посмотри, на кого ты стала похожа.

- А ты чего ожидал? - огрызнулась она. - Ты и сам не лучше выглядишь.

- Возможно, он просто боится предстоящего полета, - высказал свои предположения Федор. - Ты не можешь упрекать его за это, Филлис. Я сам начинаю стучать зубами от страха, как только представлю, что надо прыгать в эту бездну.

- Это так? - поинтересовалась Филлис. - Ты ведь все это говоришь не от ненависти ко мне? Ты просто волнуешься, нервничаешь?

- А тебе разве не все равно, как я к тебе отношусь? - спросил Калл. Я думал, тебя интересует только одно: кто будет Первым Телефонистом?

Филлис отвернулась.

В молчании они позавтракали остатками манны. Какой-то предмет, вращаясь, медленно приближался к их трубе. Присмотревшись, Калл Калл различил темные ряды окон, и понял, что это часть здания..

- Может, мы сможем перебраться туда, - предположила Филлис.

- Может быть, - согласился Калл, - но там уже могут быть свои обитатели, с которыми лучше не встречаться. Думаю, что лучше мне слетать туда одному.

- А что если труба полетит дальше, пока ты будешь в здании? - спросил Федор. - Ты сможешь тогда нас догнать?

- Думаю, что смогу, - неуверенно сказал Калл. - Хотя... Перебираться, наверное, надо всем вместе или всем оставаться здесь. Доверитесь мне и моим крыльям? Но помните, я буду летать первый раз в жизни. Подумайте!

Калл приладил крылья:

- Решились? Тогда цепляйтесь за мои ноги.

Калл прыгнул в бездну, Федор повис, ухватившись за его ноги, а за ноги Федора уцепилась Филлис.

Лететь, однако, оказалось даже сложнее, чем предполагал Калл, и через несколько мгновений он понял, что они могут не успеть. Оглянувшись, Калл увидел, что к трубе уже не вернуться. Он попытался увеличить скорость полета, но сил не хватало. На какой-то миг ему в голову пришла мысль избавиться от Федора и Филлис. Но тут же подумал, что на это уйдет масса времени и здание он все равно не догонит.

Здание поравнялось с ними и стало потихоньку удаляться. Калл отчаянно замахал крыльями, но здание было уже в сотне ярдов от них и отдалялось все дальше и дальше.

- Бесполезно! - прокричал Федор. - Побереги свои силы, Джек!

Калл увидел людей, высунувшихся из окон. Кто-то махал им руками, кто-то кричал. Калл, всхлипывая от изнеможения и ярости, сдался. Он перестал махать крыльями. Полет продолжался по инерции.

Некоторое время они летели молча. Наконец Федор спросил:

- И что мы теперь будем делать?

- Ну, пока еще немножко попарим, - задумчиво протянул Калл, - а там может что-нибудь случится...

- Это что-нибудь произойдет до того, как мы умрем с голоду? поинтересовалась Филлис.

- Ты как всегда оптимистична, - заметил Калл. - От старой доброй Филлис всегда услышишь ободряющее слово.

Воцарилось молчание. Ситуация казалась безнадежной. Затем Калл освободил руки и подтянул к себе Федора и Филлис. Они обвязались проводом.

- Три мудреца в одном тазу, - мрачно пошутил Калл. - И один из них сука с волосами цвета воды после мытья посуды.

- Джек! - взмолилась Филлис.

Вид у нее был такой, будто она вот-вот заплачет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика