Читаем Цветы в пустоте полностью

Аргза рванул с места за несколько секунд до того, как за поворотом коридора с размеренным механическим скрипом отъехала невидимая им дверь. Выработанная за долгие годы странствий по всяческим злачным местам реакция спасла его: если бы он соображал чуть медленнее, то в следующие мгновения был бы сразу же погребён под обрушившимся из-за этого зловещего поворота мощнейшим потоком воды. Волна, хлынувшая на них, была такой силы, что запросто могла переломать им все кости одним лишь напором, и никакое умение задерживать дыхание тут бы не помогло. Поэтому Аргза бежал на пределе своей немалой скорости, а Сильвенио оставалось только вцепиться когтями в верхний слой перьев на его шубе и лететь за ним пушистым синим флагом, свисающим с плеча. Динамики позади них ломались с треском и шипением, а фосфорное свечение странных ламп равнодушно гасло, и в результате вместе с поистине оглушительным грохотом несущейся на них сзади водяной громады их преследовала ещё и леденящая темнота.

Когда шум воды начал немного стихать, а скорость волны – снижаться, Аргза остановился за дальним поворотом коридора, чтобы перевести дыхание. Лёгкие у него натурально горели – бежал он несколько дольше, чем могло справиться без отдыха даже его от природы впечатляюще выносливое сильное тело. Как от волны убегали гораздо менее подготовленные к подобным дистанциям остальные рабочие с его корабля – он не имел ни малейшего понятия. Сильвенио на его плече отфыркивался и мелко дрожал от холода – брызги, пропитавшие его густую шёрстку, были на самом деле ледяными.

– В порядке, Лиам?

Сильвенио фыркнул чуть громче: он полагал, что беспокоиться за него варвар должен был в начале забега, когда он с десяток раз чуть не слетел с его плеча прямо в разверзнувшуюся за их спинами хищную водяную пасть. Аргза, отдышавшись, выпрямился и, скосив взгляд и удостоверившись, что его маленький компаньон никуда не исчез, обернулся назад. Первая волна успела схлынуть, но теперь вода просто стремительно наполняла коридор. И пусть даже без угрозы переломов – перспектива утонуть в том, что, судя по температуре, водой звалось только по какому-то недоразумению, была не очень-то радужной. Как раз тогда, когда к варвару более-менее вернулось дыхание, стены предупреждающе загудели снова: похоже, готовилось новое локальное цунами.

Что было гораздо хуже, так это то, что коридор оказался тупиковым, и бежать было некуда. Вдалеке проход обрывался сплошной стеной. Аргза повёл носом, подозрительно прищурившись, и бросился вперёд, вновь опережая следующую разрушительную волну.

– Лиам, – умудрился позвать он на бегу, снова выжимая максимальную скорость. – Ты мне доверяешь?

Они катастрофически не успевали: волна нарастала с каждым неуловимым мгновением, щекоча их спины алчными ледяными брызгами. Расстояние неумолимо сокращалось. Аргза стащил Сильвенио со своего плеча и взял его за шкирку, не замедляясь. Кот, которого теперь нещадно мотало из стороны в сторону, только испуганно уставился на него, прижав уши к голове:

"Вообще-то, нет, не совсем…"

Аргза ухмыльнулся, сверкнув хищным оскалом ослепительно-белых клыков. Выражение у него при этом было самое что ни на есть нехорошее.

– Значит, пора начать доверять.

И тут он размахнулся и со всей силы швырнул его… прямо в чернеющую перед ними стену.

У Сильвенио не пронеслась перед мысленным взором вся его жизнь, нет. Что там определённо пронеслось – так это очень живые и красочные воображаемые картины размозжённого об стену черепа и адской боли в маленьком разбитом теле. Фоном ещё мелькнула мысль, что вот этот долгий сплошной "мяяяяяв", бьющий по барабанным перепонкам – это его собственный голос…

Когда до неизбежного столкновения со стеной оставалось всего пару десятков сантиметров, что-то подхватило его сбоку и изменило направление полёта. Теперь он летел вверх. А в следующее мгновение знакомые загорелые руки поймали его из воздуха и втащили на что-то твёрдое и холодное. Внизу, бесконечно далеко и бесконечно близко, со стеной с яростным грохотом столкнулась толща воды.

– Ну-ну, незачем так пугаться, – спасительные руки методично прошлись по его голове и бокам, приглаживая вздыбленную мокрую шерсть. – Зато ты теперь самая настоящая пташка, раз научился летать.

Перейти на страницу:

Похожие книги