— Вероятно, мы имеем высокую честь беседовать с его светлостью герцогом Донреном ан Верверриг, генералом Тайной Стражи Его Священного Императорского Величества Ангрена ан Андерриох и Великим Инквизитором Империи Андерриох, — Гленард стукнул себя кулаком правой руки по сердцу и поклонился.
— Совершенно верно, лейтенант Гленард, — улыбнулся герцог Донрен и обратился к Лотлайрэ: — Ваша милость, позвольте побыть гостем вашего дома на один вечер и одну ночь. Я здесь по делу к господину Гленарду и отбуду на рассвете, постаравшись избежать каких-либо неудобств для вас.
— Конечно, ваша светлость, конечно, — переполошилась Лотлайрэ. — Я сейчас же велю приготовить вам комнату и заняться вашим конем. Так же я от имени своего отца и баронства Флернох приглашаю вас отведать с нами скромный ужин сегодня вечером в нашем доме.
— Почту за честь, госпожа Лотлайрэ, — поклонился Донрен. — А сейчас, прошу вас простить меня, нам нужно немного поговорить с лейтенантом Гленардом.
— А я смотрю, ты времени не теряешь, — одобрительно протянул Донрен, когда они с Гленардом подошли к дому Тайной Стражи и увидели Костиса и Боварда, уже начавших перекрашивать стены дома.
Костис и Бовард, обернувшись и всмотревшись в лицо Донрена, как по команде замерли с раскрытыми ртами. Потом бросили тряпки и кисти и застыли по стойке смирно.
— Вольно, ребята, вольно, продолжайте, — махнул рукой Донрен.
— Ваша светлость, мое почтение, — поклонился Костис.
— Мое почтение, почтение, ваша светлость, — эхом отозвался Бовард.
— И вам мое почтение, друзья, — улыбнулся Донрен — А сейчас позвольте, мы с лейтенантом пройдем внутрь и обсудим пару вопросов.
— Как ты думаешь, Гленард, почему я приехал? — спросил Донрен, когда они с Гленардом зашли внутрь и сели у стола: Донрен в кресло, а Гленард на табурет. Донрен смотрел на Гленарда пристально и слегка хитро. Мягкая улыбка не сходила с губ Донрена.
— Я мог бы предположить, ваша светлость, что вы лично встречаете всех новых глав отделений Тайной Стражи во всех баронствах, однако это было бы глупо. В Империи слишком много важных дел, чтобы глава ее Тайной Стражи ездил из конца в конец только для того, чтобы поприветствовать новичков.
— Продолжай, — одобрительно кивнул Донрен.
— Значит, дело или в этом баронстве, или во мне лично. Возможно, в баронстве зреет какой-то особенно важный мятеж. Или зорги готовятся напасть именно здесь. Или здесь какой-то спрятанный альвийский храм, который притягивает мятежников, как свежий навоз притягивает мух. Однако в таком случае, вы, вероятно, назначили бы в такое важное место кого-то более опытного. Пусть у меня и неплохой боевой опыт за спиной, но в Тайной Страже я новичок, и назначать меня в такое важное место было бы опрометчиво, а вы не производите впечатления опрометчивого человека.
— Ты наблюдателен, — улыбнулся Донрен.
— Есть, конечно, еще один вариант, что вы решили меня арестовать как врага Империи, но мне кажется, что я не настолько важен в этом качестве, чтобы арестовывать меня лично, тем более без конвоя.
Донрен засмеялся.
— Таким образом, — продолжил Гленард, — я могу предположить, что ваш визит сюда, ваша светлость, неким образом связан со мной лично. А поскольку я сам, к сожалению, не настолько значительная фигура, чтобы ради меня ехать неделю из Рогтайха, то рискну подумать, что ваш интерес ко мне связан с некоей особой, с которой я встречался однажды не так давно. И которая оставила буквально неизгладимые воспоминания о себе, как в моей душе, так и на моем теле.
— Браво, Гленард, — зааплодировал Донрен. — Я вижу, что я точно не ошибся, назначив сюда именно тебя. Ты прав, я приехал, чтобы поговорить с тобой напрямую о той альвийке, с которой ты встретился. И, что самое удивительное, остался жив после этой встречи, при этом освободив целую деревню.
— Что именно вы хотите узнать, ваша светлость?
— Давай без светлости. В Тайной Страже мы все братья, поэтому ты Гленард, я Донрен. И на «ты».
— Хорошо, Донрен. Что именно мне тебе рассказать?
— Ты читал рапорт лейтенанта, прости, уже капитана Славия о событиях в Белой Скале?
— Да, — подтвердил Гленард.
— Чего нет в этом отчете? О чем не знал Славий?
— О мече, который был с собой у Миэльори. Точнее о сабле. Славий не мог знать всех подробностей о нем.
— И что там с этим мечом?
— Донрен, вам… Тебе знакомо слово Эллеанару?
— Иди ты, Гленард! Ты что, хочешь сказать?… Да нет, не может быть. Это всё меняет… Постой, ты уверен, что видел именно Эллеанару? Седьмой из девяти королевских клинков?
— Я уверен. Я думаю, ты знаешь, что я много лет изучал альвийскую историю и символы. Друзья смеялись, но вот, пригодилось разок.
— Может быть, копия?
— Если так, то просто невероятно качественная копия. Я думаю, что нужно спросить у нашего лекаря в форте, у Дроноса. Он может рассказать и о клинке по моей ране, и о составе металла. Он, кажется, делал какие-то эксперименты с моей кровью, когда меня лечил.