Мимо проезжал экипаж, и ее пульс бешено забился от страха. Она вздрагивала от малейшего звука, боясь, что может ворваться какой-нибудь представитель власти с Боу-стрит и арестовать ее.
Майкл не проболтался о том, что случилось в тот вечер на балконе, и его молчание доводило ее до сумасшествия. Почему он ничего не сказал? Из сплетен, которые она слышала, выходило, что он столкнул Памелу в приступе гнева, и люди радовались его отчаянному положению и исходили слюной в ожидании того, что он будет повешен.
Ей хотелось выступить в его защиту, но что она могла сказать? Она не собиралась сообщать правду и впутывать себя в эту историю, но ее гнев на Памелу разгорелся вновь.
Глупая девчонка! Как она осмелилась умереть! Как посмела причинить столько беспокойства!
Быстро приближался какой-то всадник, копыта лошади стучали по брусчатке; Аманда выглянула из окна, с удивлением увидев, что это был Майкл, путешествующий ясным днем. Ему здесь всегда были рады – в конце концов, это был его чертов дом, – но он обычно приезжал сюда ночью, когда разгоралась его страсть, так что, должно быть, что-то случилось.
Она изучала его в щелку из-за штор. Майкл выглядел мрачным, решительным, он быстро спешился и вошел в дом, даже не постучав, что вызвало у нее приступ истерики.
Как случилось, что провалился такой замечательный план? Все, к чему она стремилась, – это укрепить и обезопасить свое положение. Разве это было так много?
Если бы Памела осталась в живых, Аманда все равно убила бы ее за то, что та принесла столько несчастий!
Пока Майкл шумно поднимался по ступеням, она взяла себя в руки. Через минуту он вошел в комнату.
Они не встречались после того ужасного происшествия. Когда Памела упала, он помедлил, давая Аманде возможность признаться в содеянном, но какой был смысл вовлекать себя в это грязное дело?
– Майкл, дорогой, как прекрасно, что ты пришел. Хочешь бренди, или у тебя на уме более изысканное угощение? – Выдавив улыбку, она указала на кровать, пытаясь выглядеть игривой, но напрасно. Она выглядела ужасно. Спутанные волосы, отсутствие белил и румян, удобный потрепанный халат.
– Это не светский визит.
– Правда? – Она изобразила непонимание, пытаясь уклониться от каких бы то ни было ужасных новостей, которыми он пришел поделиться. – Тогда не понимаю, почему ты здесь.
– Я должен предупредить тебя.
– Предупредить? Но о чем?
– Тебя должны арестовать.
Она боялась этих слов все время, но теперь, когда они были произнесены, они казались нереальными.
– За что?
– За убийство Памелы.
– Ее не убили. Маленькая идиотка была пьяна. Она потеряла равновесие.
– Я видел, как вы дрались, – напомнил Майкл. – Видел, чем все закончилось.
– Свидетели описывали совершенно другой сценарий, дорогой, так что зачем лезть на рожон?
– Тебя видел кое-кто еще. – У нее сердце ушло в пятки.
– Кто?
– Это не важно.
– Может быть, для тебя, но очень важно для меня.
– Она заслуживающий доверия свидетель, – заявил он, – и ей поверили.
– Кто поверил?
– Те, кто принимает решения в таких делах.
– Суд? – Майкл кивнул.
– Они могут прийти за тобой прямо сейчас, пока мы разговариваем.
– Это был несчастный случай! – Она кипела от злости.
– Это ты так говоришь, – пожал плечами Майкл и продолжил, словно она ничего не сказала: – Я знаю тебя много лет и поэтому оказываю тебе любезность. Принимая во внимание напасти, которые ты свалила на мою голову, мне не следовало бы этого делать, но я хочу, чтобы это наконец окончилось.
– Какое же благодеяние ты собираешься мне предложить в такой момент?
– Я предлагаю, чтобы ты немедленно уехала, у тебя осталось лишь несколько минут.
– Ты шутишь.
– Они прибудут с минуты на минуту, Аманда, – мягко предупредил он. – Твоя карета готова, она в переулке. Отправляйся сейчас же, у тебя нет времени.
– Я никуда не поеду, – заявила она. – Я не сделала ничего дурного, и в отличие от тебя мне нечего скрывать.
Он снова пожал плечами:
– Конечно, решать тебе, но помни, что наказание за убийство – повешение.
– Повешение? – Она потерла горло, словно почувствовала, как затягивается петля.
– Они думают, ты убила ее, чтобы я не женился на Памеле и не выкинул тебя.
– Самое нелепое и глупое предположение! – усмехнулась Аманда. – Словно этот несчастный ребенок мог заменить меня.
По улице прогромыхала большая карета и остановилась под окнами. Ее сопровождали двое всадников, и они спешились, чтобы узнать, туда ли приехали.
– Они здесь, – спокойно констатировал Майкл.
– Что же, я скажу им, что они ошиблись.
– Хорошо, решай сама.
Он повернулся, чтобы уйти, и она запаниковала:
– Куда они собираются отвезти меня?
– В Ньюгейт. Там ты будешь ожидать суда.
– Ньюгейт! – Это была самая убогая, грязная и опасная тюрьма на земле, и мысль о том, что сейчас вторгнутся в дом, схватят ее и поместят туда, была выше ее понимания.
Раздался стук в дверь, и она наконец осознала угрожавшую ей опасность. Аманда судорожно стиснула руку своего бывшего любовника.
– Я в отчаянии. Что мне делать?
– Спасайся. Уходи. Сейчас же.
Она оглядела его, в надежде увидеть хотя бы намек на сострадание, искру симпатии, но он смотрел на нее как посторонний.