Эмили была ошеломлена. Неужели это нормальное поведение для мужчины и женщины? И они это делают регулярно? Должно быть, это и был секрет супружеской постели. Как случилось, что ей уже двадцать шесть лет, а она до сих пор ничего не знает об этом?
Если бы она вышла замуж за Реджиналда, ей тоже пришлось бы фланировать перед ним обнаженной? Мысль о Реджиналде, касающемся ее так интимно, была отвратительна.
«Но я могла бы сделать это для лорда Уинчестера…»
У нее в голове возникла отвратительная мысль, промелькнув так быстро и с такой страстью, что напугала ее. Проявилась ли это чувственная сторона ее характера, о которой она даже не подозревала? Может ли быть так, что она украдкой тосковала по физическому вниманию со стороны мужчины? Но как она могла мечтать об этом, когда не знала, что стояло за этим вниманием? Реджиналд всегда заявлял, что она слишком долго оставалась старой девой. Возможно, он был прав?
– Ты слишком напряжен, – заметила Аманда. – Как насчет того, чтобы расслабиться?
– Тебе это не поможет. Я не возьму тебя обратно.
– Ты и прежде говорил так.
– На сей раз я говорю это совершенно серьезно, – заявил Уинчестер.
– Неправда.
Аманда была так самоуверенна и самонадеянна, что продолжила соблазнять любовника, покрывая поцелуями его тело от груди вниз по животу к пупку и ниже. Она соскользнула на пол и встала на колени, предварительно расстегнув его брюки и проникнув внутрь, что наконец вызвало у него ответ.
Уинчестер задвигался, пальцы вцепились в подлокотники кресла. Он выглядел напряженным, но довольным, и Эмили поднялась на цыпочки, страстно желая увидеть, что делала Аманда.
Женщина усмехнулась:
– Ты никогда не мог устоять передо мной.
– Как я уже сказал, на это способна любая шлюха. – Она замерла и нахмурилась.
– Ты жесток.
– Разве я просил тебя приходить?
– Нет. А теперь, когда я пришла, не могу понять, зачем я это сделала.
– Возможно, тебя беспокоит будущее твоего городского дома, если я вышвырну тебя за дверь?
Очевидно, он задел ее за живое, и Эмили была уверена, что женщина даст ему пощечину.
– Ты – бездушное животное! – огрызнулась Аманда. – Я угощаю! Ты способен наброситься на любую дешевую шлюшку! Меня это не заботит. Надеюсь, ты подцепишь смертельно заразную болезнь.
Бросив ему в лицо эти слова, женщина, видно, была готова выйти из комнаты, но прежде чем она успела это сделать, Уинчестер схватил ее и притянул к себе, так что она вновь оказалась у него на коленях. И хотя Аманда сопротивлялась, было очевидно, что она притворяется и у нее нет намерения сбежать. И он, и она знали, что все было лишь частью игры, которой они наслаждались.
Эмили была смущена. Если так очевидно было, что эти двое ненавидят друг друга, почему они продолжают держаться вместе?
Уинчестер был богат и влиятелен, поэтому он мог обрести любую женщину, какую только пожелает, и Эмили испытала сильнейшее желание выйти из-за занавеса, взять его за плечи и хорошенько встряхнуть, чтобы к нему вернулся здравый смысл. Неужели он не понимает, что может найти кого-то гораздо лучше?
– У меня наконец наступило нужное настроение, – сообщил граф Аманде. – Закончи то, что начала.
– Нет.
– Пока еще я не перестал платить тебе. Так что изволь отработать свое жалованье.
– Я стою тех денег, что ты платишь мне.
– У тебя – свое мнение, – он пожал плечами, – у меня – свое.
– Я – самая лучшая из того, что ты когда-либо имел!
– У тебя несносная привычка переоценивать свои достоинства.
– А ты до сих пор не можешь понять, насколько сильно нуждаешься во мне.
– Тогда нужно было мне напомнить об этом, – заявил граф. – Опускайся на колени и делай то, что от тебя требуется.
– Ублюдок! – выругалась она.
– Ничего подобного. Мои родители поженились за целых шесть месяцев до моего рождения.
Он склонился и обхватил губами ее сосок, посасывая и покусывая его, что заставило Аманду вздохнуть от удовольствия. Он стал нетерпелив и, сорвав с нее панталоны, начал гладить ее промеж ног, его пальцы двигались в медленном ритме, пока она не задрожала в экстазе.
– Я люблю, когда ты делаешь так, – простонала женщина.
– Замолчи, – проворчал Уинчестер. – Я устал от твоей болтовни.
Он обхватил ее бедра и раздвинул их; затем приник к ней. У нее вырвался крик – то ли боли, то ли восторга, – Эмили не могла решить, какой именно, – и любовники начали двигаться вместе, раскачиваясь, словно в причудливом танце.
Девушку словно загипнотизировали, она была так поглощена зрелищем, что едва могла дышать. Аманда, несомненно, пребывала в крайнем возбуждении, но как Уинчестер мог довести ее до такого экстаза?
Их совместное движение участилось, причем Уинчестер методично напрягал и двигал бедра, и Эмили пыталась понять, что руководило им, но штора мешала ей подсматривать. Она нагнулась вперед, опираясь о шаткий декоративный столик, который с громким треском развалился. Эмили упала прямо в комнату, материализовавшись так быстро и неожиданно, словно была волшебницей.
Аманда вскрикнула, словно оскорбили ее достоинство, а Уинчестер воскликнул:
– Что за черт?