Читаем Цвет страха полностью

— Этот рефлекс управляется той частью блуждающего нерва, которая оканчивается в животе, — объяснила женщина. — Возникновение рефлекса сопровождается сильнейшим сокращением желудка. Поэтому если вы склонны бежать от опасности, ваш желудок подвергается меньшему раздражению, а чем меньше в нем пищи, тем ниже вероятность судорог, вызывающих тошноту.

— Я уже очень давно ничего не пугался, — удивился Римо.

— Судя по вашим словам и по тому состоянию, в котором вы находились, когда вас обнаружили, вы были напуганы зеленым светом. — Доктор Джефферсон вынула из ушей стетоскоп и направилась двери. — Кстати, надеюсь, у вас обоих есть медицинская страховка?

— Мы застрахованы на все случаи жизни, — высокомерно заявил Чиун.

— Такой страховки не бывает и быть не может.

— Не верите — спросите у Президента вашей страны.

— Вас устроит оплата наличными? — поинтересовался Римо.

— Наличность здесь — самое лучшее, — отозвалась женщина, закрывая за собой дверь.

Когда она ушла, Римо сказал:

— Самое время звонить Смиту.

Чиун торопливо подбежал к кровати ученика.

— Не говори императору о моем позоре, — взмолился он.

— А что мне за это будет?

Чиун нахмурился испросил:

— Чего ты хочешь?

— Сколько тысячелетий я должен готовить тебе обед?

— Три.

— Давай сократим до двух. Лады?

— Грабитель!

Набирая номер, Римо весело смеялся. Желудок его пылал адским пламенем, как будто в нем кипятили карболку. Но как ни старался Римо, он никак не мог вспомнить, когда его тошнило в последний раз.

* * *

Римо дозвонился до Смита, и тот отозвался таким голосом, словно ему прополоскали горло все той же карболовой кислотой.

— Римо?

— Ага. Ну, что скажете?

— Вы двое суток не давали о себе знать. Я думал, вы погибли.

— Нет, мы живы.

— Что случилось?

— Мы сели на хвост Бисли. Судя по всему, именно он заправляет эти спектаклем.

— Где он сейчас?

— Не знаю. Мы с Чиуном лежим в какой-то больнице и набираемся сил.

— Минутку... — В трубке послышалось жужжание. — Вы находитесь в общественном госпитале «Спринг».

— Как вы узнали?

— По номеру вашего телефона.

— Бисли оглушил нас какой-то зеленью.

— Что значит «зеленью»?

— То ли светом, то ли чем-то еще в этом роде. Это был самый страшный зеленый цвет, какой только бывает в природе. Меня пробрало до самых внутренностей. Доктор сказал, будто бы мой блуждающий нерв сошел с ума.

— Вы хотите сказать, что зеленый свет включает рефлекс борьбы-бегства?

— Я повалился мордой в собственную блевотину и целый день провалялся без сознания.

— Два дня.

Римо сомкнул веки.

— Расскажите мне, что случилось за это время.

— Скандал вокруг «Америкен-Бисли» наконец утих, там установилось перемирие. Воюющие стороны согласились подождать решения виргинского законодательного собрания о продаже компании Бисли участка земли, примыкающего к питерсбергскому национальному полю битвы.

— Итак, все кончено.

— Нет, все только начинается. Возникли какие-то разногласия с Францией.

— У нас всегда разногласия с Францией.

— На сей раз дело серьезное.

— Смитти, я не намерен якшаться с французами. Во всяком случае, натощак.

— Послушайте меня, Римо. Два дня назад французские самолеты разбомбили «Евро-Бисли».

— Это хорошо или плохо?

— Назревает международный конфликт. Французы заняли парк, никого не впускают и не выпускают.

— А это хорошо или плохо?

— Французский парламент в срочном порядке принял закон, запрещающий употребление английского языка во Франции.

— Что?!

— В настоящее время американских дельцов и туристов выдворяют из страны. Наш сенат пригрозил ответными мерами. В Нью-Йорке задержана толпа американцев, которые плыли на лодках к статуе Свободы. У них были ацетиленовые горелки. Один из задержанных признался, что они собирались расчленить статую и отправить обратно во Францию. Взорван французский павильон Эпкот-центра. Квебек охвачен беспорядками. Мы оказались на грани войны с Францией.

— Из-за тематического парка?

— Сказать что-либо определеннее невозможно. Отправляйтесь с Чиуном во Францию, чтобы выяснить причины оккупации «Евро-Бисли».

— Может, все дело в дороговизне входных билетов, — пробормотал Римо и спросил: — А как же Сэм Бисли?

— Вы знаете, где его искать?

— Я знаю лишь, где нахожусь я сам. Да и то с ваших слов.

— Сэмом Бисли мы займемся позже, — едким тоном произнес Харолд В. Смит. — А сейчас я хочу, чтобы вы с Чиуном как можно скорее отбыли во Францию.

— Это задание не для меня.

Но Харолд В. Смит уже дал отбой.

Римо повесил трубку и повернулся к мастеру Синанджу:

— Мы едем в Париж, папочка.

— Париж! Зловонная помойка, — фыркнул Чиун.

* * *

В международном аэропорту Шарля де Голля Римо пришлось выбросить из окна французского таможенника. Бедняга поплатился за свою родную речь.

Римо хотел было объяснить, что не говорит по-французски, когда таможенник, изучавший его паспорт, выхватил из-под мундира свисток и пронзительно засвистел.

— Il ne parle francaais! — крикнул он.

— Что он сказал? — спросил Римо.

— "Он не говорит по-французски", — перевел Чиун.

— Именно это я и пытался ему втолковать.

— Il parle rebut american! — взвыл таможенник.

— Орет, что ты говоришь на грязном американском языке.

— Il faut'il se comportat!

Перейти на страницу:

Похожие книги