Читаем Цивилизация полностью

— Я не думаю, а знаю точно. Видишь ли, Клеопатра, мир тесен — этот купивший парня "какой-то заезжий варвар" сидит сейчас перед тобой, — мы заржали всей компанией при виде её изумлённых глаз.

— Прости, досточтимый, я не хотела оскорбить тебя, — пролепетала гетера.

— Пустяки, мне правда в глаза не колет. А статуя, которую мы сейчас обсуждали — как раз его последняя работа…

— Судя по ней, Эллада потеряла великого мастера, которым могла бы гордиться.

— В теории, Клеопатра, — заметила Юлька, — А на деле что ожидало бы варвара в любом из эллинских полисов? Ну, получил бы он свободу, допустим, но так и остался бы бесправным метеком — не всякий эллин получает гражданство в ЧУЖОМ полисе.

— И это ещё в САМОМ лучшем случае — если бы случилось такое чудо, что его не затравили бы за его неканоническую оригинальность, — добавил я, — На деле же как раз от этого мы с Леонтиском его и спасли. Тоже своего рода чудо для парня, но для Эллады он потерян в любом случае. Да и сам Леонтиск разве не являет собой похожий пример, хоть и в более мягкой форме?

— Ну, с ним пока ещё ничего не случилось. Его порицают, но никто не трогает.

— Леонтиск — эллин и полноправный гражданин Коринфа. Да и ему ли не знать своих сограждан-эллинов? Ему не нужно объяснять, как опасно быть НАМНОГО лучшим, чем любой из окружающей его толпы. Я думаю, он и сам ничуть не менее талантлив, чем купленный мной у него парень-скиф, но он с детства приучен "уважать общество" и не раздражать сограждан СЛИШКОМ ярким превосходством над ними. Поэтому он жив и не затравлен, но в результате Коринф и вся Эллада имеет в его лице не ВЕЛИКОГО, а просто очень хорошего скульптора, а великий потерян для них точно так же, как и вот этот скиф, которого я увёз из Коринфа. Так что не он первый и наверняка не он последний…

— Глупцы, конечно, — согласилась милетянка, — Вот так же примерно и афиняне затравили Сократа.

— И Сократа, и Алкивиада, и Фемистокла, да и сам Перикл избежал остракизма только за счёт потакания толпе. Для этого он притеснял и доил союзников, а такое разве могло кончиться добром? Не просто глупцы — обезьяны! Ты была уже в нашем зверинце?

— Ну, уж туда-то Аглея сводила меня в первый же день — интересно, конечно! Но вот эти с их собачьими мордами не очень-то похожи на людей.

— Это те самые псоглавцы, которых ваши географы с лёгкой руки Гесиода где только не помещали, — пояснила ей моя, — А на самом деле они живут только в Африке, и как ты могла убедиться, это никакие не люди, а обыкновенные обезьяны. И ты не только на головы их пёсьи смотри, а ещё и на их поведение — ничего не напоминает?

— Верно, оно очень похоже на поведение дурно воспитанных людей, — признала гетера, — Ваши дети поэтому и дразнят друг друга обезьянами?

— Да, мы для того и привезли их из Африки, чтобы показывать нашим детям, на кого похож дурно воспитанный человек, — ответил я ей.

— Но внешнее сходство не так уж и велико.

— Есть и более похожие, — я имел в виду макак-маготов, тоже в нашем зверинце уже имевшихся.

— Да, я видела и их, но и они не настолько похожи на людей, чтобы объяснить эту вашу странную философию, по которой люди произошли от обезьян.

— Ну, не от таких обезьян — ещё более похожие на людей и покрупнее, близких к людям размеров, водятся южнее, в глубине Африки. Их встречали там моряки Ганнона Мореплавателя и приняли за диких волосатых людей, но живыми захватить не смогли и привезли в Карфаген только их шкуры. А были когда-то и совсем человекоподобные, мы бы с трудом от человека отличили, но это было настолько давно, что и памяти о них не сохранилось. Те из них, которые не развились в людей, давно вымерли, поскольку люди — даже голопузые дикари — оказались совершеннее их и лучше приспособленными к жизни.

— Меня вот и удивляет в вашем учении то, что у вас всё живое меняется…

— Погоди, я ей сейчас покажу, — сказал мне Серёга, пока я прикидывал, как бы ей подоходчивее разжевать, — Вот, смотри, — геолог принёс из другой комнаты две каменюки и показал милетянке одну с крупной раковиной аммонита, — Что это такое по-твоему?

— Ну, похоже на бараний рог, кажется…

— Да, похоже. А вот это? — он показал вторую каменюку.

— Такой же, но только… Таких маленьких бараньих рогов не бывает…

— Вот именно. А на раковину улитки не похоже?

— Ну, есть некоторое сходство, но именно вот таких улиток я никогда не видела и даже ничего о них не слыхала.

— Правильно, сейчас таких нет нигде. Когда-то очень давно их было много, но они все вымерли, и от них остались только вот такие окаменевшие раковины. Теперь есть только современные моллюски, которых не было во времена этих, — Серёга не вдавался в тонкости вроде той, что аммонит — не брюхоногий моллюск, а головоногий, родственный современным кальмарам и каракатицам, а не улиткам — по раковине это хрен докажешь.

У Клеопатры Не Той серёгины образцы забрала посмотреть Аглея, а уже у неё — духовенство. Рассматривают, меж собой переглядываются, качают головами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Античная наркомафия

Арбалетчики в Карфагене
Арбалетчики в Карфагене

Весной 196 года до нашей эры шесть наших современников вместе со своими испанскими сослуживцами переводятся для дальнейшей службы из Испании в Карфаген. Город этот большой и по античным меркам комфортный, если кошелёк не пустует. Но и в нём покой нашим попаданцам только снится. Сами того не желая, друзья почти сразу же оказываются в гуще местных интриг.Карфагенские финикийцы, родосские греки, египтяне — змеиный клубок вряд ли оказался бы опаснее. Но и наши попаданцы — уже не зелёные новички в античном мире. Их знания и приобретённый в Испании опыт помогают им не только уцелеть, но и с честью выполнить нелёгкое задание нанимателя.Но вот «жить поживать, да добра наживать» тихо и спокойно не выходит ни у кого.Карфаген тоже бурлит. В нём сталкиваются интересы противоборствующих олигархических группировок, и в стороне от них друзьям не отсидеться, поскольку и их наниматель — тоже простой карфагенский олигарх.

Безбашенный

Попаданцы

Похожие книги