Читаем Цицерон и боги Зеленой планеты полностью

— Не надо! — крикнул из вездехода проснувшийся Фуго. — Ты что, хочешь скормить ребенка этим образинам? Я за него отвечаю. И вообще, мы едем спасать спасателей, а вы снова ищете неприятностей.

— Как хорошо было, когда ты спал, — повернувшись к машине, прогудел Цицерон. — Ладно, Алеша, нам действительно пора.

— Куа ам-ам-ам, — вдруг повторило существо.

— Ам-ам-ам там, на деревьях, — показал робот зверьку. — Идите, собирайте свои бананы или ромбодабы, а мы не съедобные.

— А почему автопереводчик не переводит то, что они говорят? — спросил Алеша.

— Потому что это, как я уже говорил, животные. Возможно человекообразные, — ответил Цицерон. — А в лучшем случае — самые дикие дикари — местные питекантропы. Ты что, не изучаешь в школе эту… как ее?

— Космическую антропологию[2] в школе не преподают, — с сожалением ответил Алеша.

— Вот-вот, и чему вас только учат в этих ваших школах, — проворчал робот.

В этот момент слева громко затрещали кусты и на поляну выскочил огромный хищник со сплюснутой головой и кривыми сильными лапами. Его синяя лоснящаяся шерсть стояла дыбом, желтые клыки торчали из пасти будто маленькие турецкие сабли, а зеленые глаза сверкали голодным яростным блеском.

Зверьки тут же с криками побросали дубинки и бросились к ближайшим деревьям. В одну секунду они вскарабкались на них и жалобно повизгивая, исчезли в густой листве.

Алеша прыгнул за Цицерона словно кузнечик. Хищник выглядел куда более опасным, чем неповоротливые ящеры, и хотя робот был значительно сильнее, зверь мог оказаться более проворным.

— Скорее сюда! — закричал Фуго из вездехода. Он прыгнул на Алешино сиденье, судорожно вцепился в руль, до упора нажал на акселератор, и машина рванулась вперед.

Алеша с Цицероном едва успели отскочить в сторону. Фуго пронесся на вездеходе в нескольких сантиметрах от них, резко повернул к зверю, и вездеход, похожий на бронированного жука, как вкопанный встал перед хищником.

— Ну-ка бодни его, Фуго! — крикнул Цицерон. — Пусть знает, с кем связался.

Машина и синий зверь оказались почти одного размера, и хищник не очень испугался. Он лишь отпрянул назад, затем издал леденящий душу рев и приготовился к бою. Но Фуго не дал зверю прийти в себя. Он включил сирену и снова нажал на газ. Вездеход с оглушительным воем пополз вперед, а хищник, не ожидавший такого отпора, вдруг начал пятиться. Несколько раз он пытался остановить напористого противника ударом мощной лапы, но огромные когти не причиняли броне никакого вреда, и хищник наконец отступил. Озираясь по сторонам, он задом вошел в лес, затем развернулся и обиженно рыча, удалился восвояси.

— Здорово! — только и смог вымолвить Алеша, когда зверь исчез за деревьями. От пережитого страха у него сильно дрожали руки и колотилось сердце.

— Да, не ожидал, — одобрительно проговорил Цицерон. — Все-таки этот мимикр не так плох, как я думал. — А Фуго подал вездеход назад к друзьям, раскрыл дверцу и важно проговорил:

— Садитесь, горе-путешественники. Вдвоем с одной зверюшкой справиться не могли.

— Ну пошло-поехало, — недовольным тоном сказал Цицерон. — В бронированном этом… как его?

— Вездеходе, — подсказал Алеша.

— Вот-вот, — продолжил робот. — В бронированном вездеходе легко быть смелым. Теперь он всю жизнь будет хвастать, как спас грузового робота от металлоядного[3] хищника. Представляю, каким идиотом я буду выглядеть в его рассказе. Небось будет врать, что хищник откусил мне голову, но подавился мигалкой. Вот тут-то он и подскочил к зверю: вырвал из окровавленной пасти мою железную башку, дал зверюге пинка, а голову снова насадил на мое бездыханное туловище.

— Я, в отличии от тебя, всю жизнь стараюсь говорить только правду, огрызнулся Фуго.

— Опять вы спорите, — заняв водительское место в вездеходе, сказал Алеша. — Спасибо тебе, Фуго. Ты действительно очень вовремя подоспел.

— А кстати, где ты научился водить вездеход? поинтересовался Цицерон у мимикра. — Насколько я понимаю, на твоей планете нет машин сложнее телеги.

— Да и телег у нас нет, — вздохнул Фуго. — Мы не развивались в эту сторону. Некогда было. У нас самое главное — умение спрятаться. А машину я водить не умею, но видел, как это делает Алеша. С испугу и вспомнил.

А вот сейчас если опять сяду, ничего не получится.

Через несколько минут маленькая экспедиция тронулась дальше. Фуго от нечего делать принялся рассказывать о жизни на своей планете и побеге с нее. Цицерон некоторое время шел молча, но потом не выдержал и сказал:

— Ты не мог бы рассказывать погромче? Мне почти ничего не слышно.

— Хорошо, — обрадовался Фуго. Ему явно польстило, что рассказ заинтересовал даже такого, повидавшего космос, робота. — Семья у нас была большая, — продолжил мимикр. — Мама, папа и пять братьев и сестер. Папа построил дом в предгорье, на высокой скале, чтобы туда не могли добраться подлые ажоры. Эти прожорливые твари плохо лазают, хотя молодые хищники очень проворные, мимикров отлавливают за здорово живешь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Цицерона

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы