Читаем Цицерон и боги Зеленой планеты полностью

— Ну дали бы подзатыльник, — перебил её помощник капитана, но тут же спохватился: — Ну да, у него же и затылка нет. Какая же вы после этого тетка, если ваш племянник преспокойно высаживается на незнакомой планете, а вы даже и ухом не ведете.

— У меня нет уха, — печально заметила Даринда. Павел Васильевич ошалело посмотрел на тетушку Фуго и вдруг взорвался:

— Надо было придти ко мне и обо всем рассказать. Я бы нашел у вашего племянника и задницу, и затылок, и ухо! А теперь неизвестно, вернутся эти горе-путешественники, или в джунглях их сожрут звери! А то и ещё хуже: попадут, как капитан, в зыбучие пески и поминай как звали.

— Павел Васильевич, — обратился к нему вернувшийся Афанасий. Спецгруппа появится не раньше завтрашнего дня. Значит здесь они будут только послезавтра.

— Послезавтра! — вскричал помощник капитана. — А до послезавтра мы будем сидеть и гадать: живы эти сопляки или нет!

— С ними железный человек, — робко вставила Даринда.

— Ну и что?! — рявкнул Павел Васильевич. — Этот говорящий подъемный механизм отправлен в утиль. Он ведь даже не помнит, как его зовут!

Напуганная помощником капитана, Даринда вконец расстроилась, убежала к себе в каюту и заперлась, но Павел Васильевич давно уже не обращал на неё никакого внимания. Он ходил по кают-компании из угла в угол и лихорадочно соображал, что делать.

— Ждать нельзя, — наконец сказал он, морщась, словно от зубной боли. Надо идти их искать. Кто пойдет со мной?

— Я пойду, — отозвался главный механик.

— Да и я пожалуй пригожусь, — вопросительно посмотрев на помощника капитана, сказал повар.

— Это что же, вы без оружия пойдете? — спросил радист.

— Возьмем все, чем можно отпугнуть зверя, — ответил Павел Васильевич. — Дымовые шашки, ракетницу, ружье с усыпляющими ампулами.

— У меня есть касторка, — сказал Михаил. — Если её подлить зверю в миску, он дня три не сможет ни к кому подойти, будет отсиживаться в кустах.

— Ты думаешь, в джунглях звери едят из мисок? — спросил помощник капитана, и повар смущенно развел руками. — В общем так, радист остается на корабле, остальным надеть комбинезоны и быть готовым к выходу. Взять с собой все, чем можно обороняться, запас продуктов, воду, топоры, лопаты, пилы, молотки, гвозди, веревки с кошками*, палатки и спальные мешки.

— С таким грузом мы их не догоним, — проговорил Васич.

— Не забудьте рацию, посуду, медикаменты, противомоскитные сетки, запасную обувь…

— И бадминтонные ракетки, — пошутил повар.

— Детей спасать надо, а он шутить вздумал, — возмутился Павел Васильевич. — Обязательно возьмите приборы ночного видения, фонари, зажигалки, компасы и одно пустое ведро.

Сборы проходили в страшной суматохе, а когда все вещи были уложены в рюкзаки и прицеплены к поясам, помощник капитана обратился ко всем с маленькой речью. Он посмотрел на Даринду, которая вышла провожать спасателей и пообещал:

— Мы сделаем все возможное, и если этих… героев ещё не съели, мы обязательно их найдем. Если съели, это будет сделать труднее.

После такого обещания тетушка Фуго снова разрыдалась, и Афанасий принялся её успокаивать:

— Павел Васильевич погорячился. Они же поехали в вездеходе. Съесть их невозможно. Разве что на планете найдется такое животное, которое проглотит вездеход целиком.

— Те, кто остается, — продолжил помощник капитана, — отвечают за корабль. Как только объявится спецгруппа с Анибур, тут же посылайте её вслед за нами. По пути мы будем оставлять за собой метки на деревьях и камнях. По ним они нас и найдут. Все, нам пора.

Радист и Даринда пожелали спасателям удачи, и те, сгибаясь под тяжестью рюкзаков, покинули корабль через грузовой люк.

Павел Васильевич повел свой маленький отряд по проделанной вездеходами дороге к бывшей научной станции. Первый километр спасатели одолели легко, но потом на пути стали часто попадаться россыпи камней. Главный механик Васич все время спотыкался и падал, но молчал. Повар же аккуратно обходил преграды и всю дорогу тихонько ругал Павла Васильевича за то, что тот приказал взять с собой столько вещей.

Неожиданно до спасателей донесся какой-то шум, напоминающий многоголосое рычанье. Павел Васильевич приказал всем остановиться и приготовить оружие. Васич с поваром сделали это с удовольствием. Они сбросили рюкзаки, один достал ракетницу, а другой ружье. Сделали они это вовремя, потому что в следующий момент справа от них из подлеска выскочило несколько хищников, напоминающих гиен, но значительно крупнее этих африканских падальщиков.

— Отходим к деревьям, — быстро приказал помощник капитана. — Если они подойдут ближе, чем на десять шагов, стреляем все сразу. Их слишком много.

И действительно, стая хищников быстро пополнялась новыми животными. Их уже трудно было сосчитать, а они все прибывали и прибывали.

— Все, нам конец, — мрачно сказал Васич. — Здесь даже с пулеметом не отбиться.

— Лезем на дерево, — отступая назад, скомандовал Павел Васильевич.

Спасателям повезло. Прямо за ними оказалось огромное раскидистое дерево, на котором вполне могло бы разместиться пятьдесят человек.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Цицерона

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы