Читаем Циклопы полностью

"Зои с нами нет, она нас не прикроет, — обреченно пригвоздил Лев Константинович. — Если ты не уверен в Марате…, то лучше не звонить. Он может сдать".

Завянь задумался. Как человек, способный превратить подыхающий рыдван в автомобиль-конфетку, Борис имел в определенных сферах сотни должников. Чины ГИБДД и МВД в его тюнинговую мастерскую — месячные очереди выстаивали, как в брежневские времена перед ремонтниками заискивали! Звони любому — не откажет. Пообещай отрегулировать движок, подвеску, электронику — выполнит самую затейливую просьбу.

Но это — не сейчас, мрачно вздохнул Завьялов. Сейчас в вопрос вмешалось похищение дочери одного из богатейших и влиятельных людей России. Пообещай Завьялов хоть изобразить из Запорожца истребитель с вертикальным взлетом… Через секунду после прекращения телефонного соединения, пройдет предупредительный звонок в другую сторону. Поскольку: все хотят быть генералами. С тугой мошной. И связями — из должников на самой верхотуре.

И получается, что, крепко подумав, абсолютно уверен Завьялов может оставаться только в нескольких друзьях. Стародавних, преданных.

Лелины приятельницы не в счет. У них другие сферы. Да и звонить им ночью…, выискивать чины… Глупейшая идея. (Оставленная на последок.)

"Нам рисковать нельзя, — раздражающе вмешивался в размышления Потапов. — Назавтра встреча с циклонами назначена. Если тебя…, то есть меня… з а к р о ю т, Кешка один тут пропадет, даже с Жюли. Начнешь плести перед следователем историю о том, что Зою Карпову вторично похитили…, на этот раз диверсанты из будущего… Закроют уже в психушке. Понял?"

"Лев Константиныч, — понурился Борис, — я не могу… Я даже думать не могу, что Зоя лишний час, минуту с ними…"

"Надо! — перебил генерал. — Надо перестать пороть горячку! Волков пообещал назавтра пробить нам форд. Предлагаю — дожидаться".

"А если Зою там сейчас…"

"ОНА МИРАНДА!!! Платон ничего не сделает телу, в котором сидит его подельница!"

"Но как мы их найдем?! Ты думаешь, Платон такой дурак, что на одной машине, прямо так — к норе подъехал?!"

Потапов хмыкнул:

"Судя по стилисту и Жюли, потомки предков в грош не ставят. Пока чуть-чуть не убедятся, что перед ними мыслящие существа. Если Платон из той же самоуверенной породы, поедет к лежбищу на одном моторе. Тачку он поймал на дороге, камеры ГИБДД, предполагаю, в расчет не примет. Решит — уже достаточно подстраховался, поймав случайную машину".

"Лев Константиныч, он — подпольщик, — невесело напомнил Боря. — Что если в будущем у них законы конспирации почище наших?"

"Боря. Представь, что ты попал во времена Александра Македонского. Как думаешь, ты поглядывал бы на тамошних господ — высокомерно? А?"

— Ребята, — вклинился во внутренний диалог голос Косолапова. — Михал Борисыч, Боря…, вы там о чем-то говорите, да?

— Зови меня "Лев Константинович", — вздохнул Потапов и крикнул: — Иннокентий! Вы как там? Живы?

Из кустов донеслось протяжное собачье всхлипывание. Нанюхавшаяся меток и асфальта мадам переживала дикий стресс.

* * *

За стеклом аквариума метались хищные рыбешки. На низком кофейном столике между кресел и дивана стоял раскрытый ноутбук хозяина квартиры Юры. Перед клавиатурой, смешно расставив лапки, сидела невеселая собака.

Вид лысой собачонки лихо работающей на компьютере и извлекающей оттуда иностранные слова, добил Косого окончательно.

Колян и без того поверил другу. Дружище Боря — никуда не денешься — сидел в чужом организме: разговаривал и вел себя в неповторимой завьяловской манере. Иных доказательств Косому уже и не потребовалось. Но фантастическое зрелище печатающей собаки, довело Коляна до туповатого окостенения. Огромный байкер, наморщив лоб, глядел, не отрываясь, на Жюли-Жози и обращался к ней "мадам Капустина", и исключительно на "вы".

Три остальные интеллекта тем временем перетирали. Лев Константинович попросил собачьего мужа с максимальной точностью воспроизвести весь разговор, подслушанный на кухне. Припомнить даже пазы.

— Я подошел, когда Миранда и Платон уже определились кто есть "ху", — сосредоточенно повествовал Капустин. — Миранда спрашивала Платона, как и почему тот очутился в теле Раи… Если дословно, то циклоп ответил так. — Иннокентий прищурился, сосредоточился на детальном воспроизведении и даже голос изменил, стараясь попадать под интонации Платона-Раи: — "Раиса целовалась до потери сознания…., с каким-то носатым парнем. Ее мозг был полностью распахнут. Девушка плыла…, я залетел в нее, как пуля". — Стилист открыл глаза, кивнул, подтверждая самому себе точность рассказа. — Да. Было так, очень коротко и точно. "Раиса целовалась"…

— С Гоги, — уточняя, с горечью пробасил Косолапов. — Они вечно назначали стрелку на лестнице между вторым и третьим этажом.

"Маленько не дошел, — мысленно опечалился Завьялов. — Я повернул к отделению "ухо-горла-носа" на втором этаже и не дошел до Косолапова. Платона, видать, в Раю метнуло, когда я был на лестнице. Табличка перед лор отделением, последнее, что я запомнил, глядя собственными глазами".

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика