В первом плавании рядом с Колумбом Хуана Понсе де Леона не было. Говорят, что он сопутствовал Адмиралу Моря-Океана во втором, начавшемся осенью 1493 года, — том, о котором современникам поведал лекарь второй экспедиции Диего Альварес Чанка в «Письме властям города Севильи», а потомкам – патер Андрес Бернальдес, капеллан великого инквизитора, в «Истории католических королей». Чудеса южных морей. Быт карибов, хоть и не знающих металлов, но умеющих изготавливать копья и стрелы с остриями из рыбьих костей и обломков черепаховых панцирей. Это экологичное оружие, из полностью утилизируемого материала, обеспечивало карибам военно-технологическое превосходство над соседями, лишенными защитного вооружения. Мужчин отстреливали и съедали – врач Чанка описывает множество обглоданных костей. Женщин угоняли в сексуальное рабство. Карибы ценили не только процесс, но и результат — дети рабынь, предварительно лишенные детородного члена и откормленные, шли к праздничному столу... Идиллия. Но природная жизнь именно такова!
В 1503 году Понсе де Леон возвращается в Вест-Индию уже капитаном. (Отряды испанцев были невелики, и звание капитана – весьма высоко.) Он успешно (натренировавшись на маврах) подавляет восстание индейцев и становится губернатором восточной части острова Эспаньола, той, где ныне любимая нашими курортниками Доминиканская Республика. (Зачем большевики переименовали старую добрую Эспаньолу в Гаити, понять невозможно...) С этого поста он приводит под власть католических королей нынешнюю «территорию Пуэрто-Рико», основывает её столицу Сан-Хуан и становится губернатором. Дальше – интриги. В них Понсе де Леону везло меньше (хотя служба пажа и должна была подготовить юношу в том числе и к этой стороне реальной жизни...). Пост губернатора он теряет, но обретает мечту...
Дело в том, что на Пуэрто-Рико он наслушался рассказов индейцев о волшебном острове Бимини, где есть то, что ценней золота, – источник вечной молодости. А время было полно чародейства, как писал Генрих Гейне в поэме «Бимини».
"Как-то утром, как невеста, Выплыло из океана Синих вод морское диво, Неизвестная страна — Новая страна с иною Человеческой породой, Птицами, зверьём, цветами И болезнями иными".
И наш конкистадор находился в этой стране. Находился вооружённый мощью европейской технологии.
"Тем же временем и старый, Собственный наш старый мир, Изменен, преобразован, Тоже сделался чудесным. Из-за откровений духа, Современного нам духа, Из-за чар Бертольда Шварца, Из-за чёрного искусства Волнователя из Майнца,..."
Ну, монах — изобретатель пороха известен всем. А второй технологией, преобразившей мир, Гейне счёл книгопечатание; Волнователь из Майнца, «Eines Mainzer Teufelbanners» – это коллега Гуттенберга Johann Fust, или Faust, отождествляемый с Фаустом народной легенды. Так что в 1513 году Понсе де Леон становится венчурным предпринимателем – на свои деньги он снаряжает экспедицию для поисков Источника Молодости. Вообще, завоевание Нового Света было в значительной степени делом предпринимательским. «Инструкция короля и королевы Христофору Колумбу», служившая правовой основой его второго плавания, оговаривает, что адмирал получает десятую часть выручки от торговых сделок и, кроме того, восьмую часть выручки от меновой торговли, с возмещением Колумбом восьмой части стоимости товаров, которые будут отданы индейцам. (Причём все сделки должны проходить строго под наблюдением королевского контадора — прикомандированного к экспедиции бухгалтера-ревизора.)
В море Понсе де Леону везло. Он открывает цветущую землю, нынешнюю Флориду. Об открытии докладывает властям непосредственно в Испании (кое-что из курса феодальной интриги он всё же усвоил) и становится в 1514 году военным губернатором Бимини и Флориды. Но Источника вечной молодости Понсе де Леон среди цветов Флориды так и не нашёл. Вместо этого – поймал отравленную стрелу и обрёл могилу в Сан-Хуане.
Википедия, знающая всё, простодушно полагает, что жизнь Понсе де Леона отражена лишь Голливудом, «Секретными материалами» и «Пиратами Карибского моря». Строками Генриха Гейне она пренебрегает (даже немецкая версия Вики!). В нашей стране «Бимини» издавалась и на языке оригинала, и на русском (в колонке использован неопубликованный перевод Николая Гумилёва). Ну, о том, что Гейне, как и Пушкин в набросках к «Сценам из рыцарских времён», воплощением духа нового времени считал артиллерию и книгопечатание, военную и информационную технологии, мы уже говорили. Но в чём же Гейне усмотрел квинтэссенцию легенды о водах Бимини? Вот что обретал конкистадор...
"Тихой той земли, где жутко Под тенистым кипарисом Плещет речка, чья вода Также дивно исцеляет — Летой та река зовётся, Пей оттуда, и забудешь Всю печаль — забудешь ты Все прошедшие страданья — Добрый край с водою доброй! Кто достиг его, не кинет Никогда — затем, что это В самом деле Бимини".
Вильям Л Саймон , Вильям Саймон , Наталья Владимировна Макеева , Нора Робертс , Юрий Викторович Щербатых
Зарубежная компьютерная, околокомпьютерная литература / ОС и Сети, интернет / Короткие любовные романы / Психология / Прочая справочная литература / Образование и наука / Книги по IT / Словари и Энциклопедии