Читаем Цифровой шквал полностью

– Среди грузин немало даже рыжих, – со знанием дела заметил Литовченко.

– А всем распоряжается, пожалуй, тоже не грузин – тип лица у него другой... Камуфляж без погон. А вот грузинский офицер, что рядом с ним стоит, – кажется, капитан, – ему подчиняется.

– Точнее определить не можешь?

– Не могу.

– А если ближе подойти?

– Я бы взялся и между ними поползать, – предложил Литовченко.

– Тебе со Свечой ползти в другую сторону, – помотал головой Сакратов. – Прялка, Жеглов! На максимально короткую дистанцию... Присмотритесь, послушайте...

– Я грузинский знаю, – напомнил Литовченко.

– А Жеглов даже с женой по-английски разговаривает... Это нам важнее...

Жена старшего лейтенанта Шарапова преподавала английский язык в педагогическом университете, заодно и мужа обучала, и это в группе все знали.

– Соглашусь, командир. А куда нас ссылаешь?

– Кабель нужно откопать и обрубить. Только аккуратно... Свеча, сможешь? Но учти, кабель высоковольтный...

– Смогу, дело не хитрое – замыкать не нужно; один провод из трех перекусить, и все... Тока не будет, трансформатор замолчит.

– Работайте... Муравей будет корректировать движение.

Подполковник не видел, как майор с капитаном заглянули в монитор ноутбука, чтобы сориентироваться, и двинулись в сторону, поскольку завибрировала в кармане спутниковая трубка, и Максим Васильевич отошел чуть в сторону для разговора. Отходил он не всегда, а в этот раз даже отключил микрофон «подснежника». Номер был незнакомым, но Максим Васильевич помнил, что подполковник Ледогоров собирался дать его номер командующему войсками спецназа ГРУ полковнику Мочилову, и предположил, что звонит именно командующий. А разговоры с большим начальством лучше вести без собственных подчиненных.

– Подполковник Сакратов. Слушаю...

– Здравствуй, Максим Васильевич. Полковник Мочилов...

– Здравия желаю, товарищ полковник!

– Докладывай обстановку. Что там у тебя за коктейли появились?

– Коктейли? – не сразу понял Сакратов.

– Ну, миксеры... Где миксеры, там и коктейли.

– Это, товарищ полковник, строительный миксер...

– Я понял. Это я так шучу... Докладывай!

– Мы их сейчас обложили и проводим разведку. Предположительно, там не только грузины, но более точно смогу сказать только после возвращения разведчиков.

– А общая ситуация?

Максим Васильевич коротко и по-деловому рассказал все, что видела и предполагает группа. В заключение не забыл упомянуть и о выполненной штатной работе.

– Этой задачи с тебя никто не снимает, но там, насколько я понимаю, твои очередные действия начнутся только через двое суток, когда придется менять аккумуляторы?

– Так точно. Двое суток на разведку у нас есть. Если только управление космической разведки возьмет на себя всю работу с генераторами. У них такая возможность есть.

– Они уже берут. В течение часа, думаю, испытания начнутся. А ты занимайся американцами. Если они появились на нашей границе, то не на отдых прибыли...

– Понял, товарищ полковник. Мы работаем.

– Разрешается по мере сил мешать им, но не открывая себя.

– Мы с этого и начинаем. Я касательно кабеля, который пробуем оборвать.

– Действуй. До связи.

* * *

Пачория выглядел сумрачным и смотрел хмуро, хотя за ужином капитан Уэйн не запрещал грузинам вино пить. И часто смотрел по сторонам. Больше в сторону осетинской границы, но иногда и себе за спину, словно какой-то неприятности оттуда ждал. И это было заметно, похоже, не только руководителю испытаний. Сержант Соммерсет кивком показал капитану Моррису на Звиада, и оба американца усмехнулись, не стараясь даже скрыть этой усмешки.

– Что ходишь, как ночь без луны? – раздраженно спросил Уэйн. – Не нравится близость к границе?

– Если бы человек умел выбирать из того, что приходит в голову, нужное, он жил бы вечно.

– Что тебе в голову приходит?

– Что здесь очень опасно.

– Везде опасно. А у нас служба такая, что к опасности нужно привыкать. Не переживай. Твои осетины границу не перейдут. В крайнем случае, нас есть кому прикрыть. Твои коммандос выглядят парнями надежными, как здешние скалы.

– У меня всегда интуиция была сильная. Я на осетинскую сторону раз тридцать ходил, и все спокойно. А сейчас чувствую опасность.

– Или перепил, или недопил, – сделал вывод сержант Соммерсет.

– Лучше проверь, как трансформатор подключается...

– Я в этом ничего не понимаю. Капитан Моррис специалист. Он посматривает.

– А ты помогай...

– Да и работают там ваши специалисты. Они из Америки сюда не просто так приехали, не на прогулку. Свое дело знают лучше меня.

Уэйн пожал плечами и пошел к другой машине. В кузове тентированного грузовика располагался пульт управления спаренными генераторами, излучающими бинауральные волны. Подтянувшись на борту и заглянув под тент, капитан увидел, что два оператора уже готовы к работе. Спрыгнув, посмотрел на часы и после этого вытащил трубку. Номер он запомнил и набрал по памяти.

– Не спите, полковник?

– Не сплю, капитан, – ответил голос с сильным грузинским акцентом.

– Мы готовы, запускайте! Как и договаривались, три звена с небольшим интервалом. Не больше пяти минут. Можно меньше...

Перейти на страницу:

Похожие книги