- Ты не понимаешь... - тяжело вздохнула Рамия. - Против тебя выйдет очень сильный поединщик, входящий в пятёрку лучших клинков королевства. Потому-то Король и предложил мне пожертвовать собой, ради успеха общего дела. Обычный бой с оружием и поединок чести заметно отличаются друг от друга. Несмотря на все твои таланты, шансов на победу почти нет.
- Не беспокойся раньше срока, моя 'младшая жена', - с искрой надежды заглянул ей в глаза, - в нашем мире говорят - 'на любую хитрую гайку всегда найдётся свой болт с нужной резьбой'. И мы ещё посмотрим, кто должен входить в пятёрку лучших клинков королевства, чувствую, пришла пора там кому-то потесниться.
Собственная уверенность в благополучном исходе изрядно подняла настроение. А ожидаемое столкновение совершенно не казалось чем-то опасным. На выходе в парк дорогу нам действительно преградил немолодой дородный господин в дорогом костюме, расшитым узорами из золотых нитей, за спиной которого встало ещё дюжина так же богато одетых аристократов со шпагами на поясах. Бегло окинув меня полным презрения и затаённой злобы взглядом, дородный господин перевёл внимание на мою женщину, и со злорадной ухмылкой на губах сказал:
- Это ведь ты, предательница Рамия, бросившая королевство в трудные минуты из-за своей трусости, спрятавшись за мужской спиной!?
Мне едва удалось перехватить руку своей наложницы, готовой броситься на него, чем и испортить всё дело.
- Не желаете ли вы ответить за свои лживые слова на поединке чести, сударь? - шипящим голосом бросил вызов, ментально подавляя наглого провокатора.
Тот мгновенно сбледнул лицом, а злорадная ухмылка сползла с его холёного лица.
- Как вам будет угодно, 'благородный господин' без рода и племени, - злобно фыркнул тот, найдя в себе силы сопротивляться моему влиянию. - Мы можем выяснить прямо сейчас, кто из нас прав, а кто нет! Ближайшая дуэльная площадка находится всего в двух шагах отсюда.
Я уже, было, успел подумать, что Лэр Ваза, а это был именно он, тут не возникало каких-либо сомнений, сам выйдет на бой. По крайней мере, на это сильно рассчитывал, постаравшись вывести его из себя. Иначе бы отложил этот поединок на пару дней, и выбрал бы более удобную для себя площадку, отдалённую от города. Моё ментальное чутьё плохо справлялось с фильтрацией помех, исходящих от множества находящихся поблизости людей, особенно если они испытывали сильные эмоции. Здесь же вдобавок присутствовала толпа зрителей, искренне считающих себя простыми свидетелями, от которых 'фонило' просто немилосердно. Когда мы подошли к расчищенной поляне посреди дворцового парка, нас остановила четвёрка дворцовых распорядителей, которые были явно осведомлены о наших намерениях.
- По давним традициям перед поединком чести, требуется попытаться уладить конфликт иным образом без обнажения клинков, - громко заявил один из них. - Готов ли бросивший вызов отказаться от своего намерения, если 'да', то на каких условиях?
- Да, - я вышел вперёд, показывая, кто является инициатором поединка. - Если неуважаемый Лэр Ваза откажется от своих лживых слов, брошенных моей 'младшей жене' Ла Рамии, и извинится перед нами.
- Желает ли названный господин принести свои извинения? - спросил тот же распорядитель.
- Нет! - категорично ответил опытный дворцовый интриган. - Более того, я считаю, что высказался ещё слишком мягко про тех, кто забыл слово 'долг', а потому больше не имеет чести, как и тот, кто его покрывает.
Лэр Ваза сумел справиться с моими мысленными и эмоциональными посылами, которыми я пытался выводить его из равновесия. Он снова излучал уверенность и яркое самодовольство.
- Вместо принявшего вызов, традиции разрешают выйти на поединок чести благородному защитнику, объяснившему причины такого поступка, которые должны быть вескими. Есть ли среди присутствующих здесь господ тот, кто хочет вступиться за честь Лэра Ваза своим клинком? - распорядитель уверенно вёл заранее прописанный спектакль.
После его слов, из толпы вышел крепкий достаточно молодо выглядевший аристократ, в лёгком свободном костюме, громко заявив:
- Я готов вступиться своим клинком за оскорблённую честь глубокоуважаемого третьего советника Лэра Ваза. Мой древний род Хдеев хорошо известен своей доблестью и отвагой, потому я не могу позволить какому-то, почему-то считающему себя благородным, нанести ущерб нашему королевству и его видным людям.
По сценарию озвученная 'защитником' причина оказалась достаточно веской. Распорядитель встал между нами и громко сказал: