Было около девяти часов, когда Каскабель велел всем ложиться спать. Надо было встать рано; на заре «Красотке» предстояло ехать обратно в Сакраменто, на этот раз без проводника. Надо было лишь достичь истоков Фрейзера, а там уже путь был известен до самой территории Вашингтона.
Гвоздик пошел закрывать дверь из первого отделения, как вдруг невдалеке раздался выстрел.
— Выстрел! — закричал Каскабель.
— Да, кто-то стрелял, — ответил Жан.
— Вероятно, какой-нибудь охотник, — заметила Корнелия.
— Кто же станет охотиться в такую темную ночь? — сказал Жан. — Это невероятно.
В эту минуту раздался второй выстрел, затем послышался крик.
Глава десятая
КАЙЕТА
Услышав крик, Каскабель, Жан, Сандр и Жирофль выбежали из повозки.
— Там, — сказал Жан, указывая на опушку леса, тянувшегося вдоль границы.
— Послушаем еще! — ответил Каскабель.
Слушать было бесполезно. Ни крика, ни выстрела больше не последовало.
— Что бы это такое было? — спросил Сандр.
— Так кричат, когда подвергаются большой опасности, — заметил Жан.
— Надо идти на помощь, — сказала Корнелия.
— Пойдемте, дети, но надо захватить с собою оружие, — распорядился Каскабель.
Возможно, что на какого-нибудь путешественника напали грабители; надо было остерегаться и быть наготове, на случай, если придется защищаться.
Каскабель и Жан взяли по ружью, Гвоздик и Сандр по револьверу и ушли, оставив «Красотку» под охраной Корнелии Каскабель и двух собак.
Минут пять-шесть они шли по опушке леса, постоянно останавливаясь и прислушиваясь, но ни малейший звук не нарушал лесной тишины. Это казалось странным, так как крик был слышен довольно близко.
— Быть может, это все нам почудилось? — заметил наконец Каскабель.
— Нет, отец, это невозможно, — ответил Жан. — Тсс!.. Слушайте!..
На этот раз ясно был слышен чей-то слабый крик, скорее женский или детский.
Ночь была очень темная, и в нескольких шагах уже нельзя было ничего видеть. Гвоздик, уходя, предлагал захватить с собой один из фонарей повозки, но Каскабель решил из предосторожности не брать с собой огня.
Крик повторился, и теперь уже можно было ясно понять, в какую сторону надо идти. Через несколько минут Каскабель с детьми и Гвоздиком вышли на лужайку, посреди которой лежали два тела. Около одного из них стояла на коленях женщина, поддерживая руками его голову.
Крики этой женщины и слышали акробаты.
— Ко мне!.. Ко мне!.. — кричала она на наречии шинук. — Помогите!.. Они убили их!..
Каскабель понимал немного наречие шинук и быстро подошел к испуганной женщине. Жан тоже поспешил вслед за ним, и они увидели, что она вся покрыта кровью из раны, зиявшей на груди человека, которого она всеми силами старалась привести в чувство.
— Этот еще дышит, — сказал Жан.
— А другой?.. — спросил Каскабель.
— Другой?.. Не знаю!.. — ответил Сандр.
Каскабель наклонился над другим, стараясь уловить малейший признак жизни.
— Он умер!.. — сказал наконец акробат.
Действительно, пуля, попавшая ему в висок, уложила его на месте.
Кто была эта женщина, судя по наречию, — индеанка? Была она молодой или старой — этого в темноте нельзя было видеть, тем более, что капюшон закрывал ее голову. В сущности, все это было безразлично. Сейчас надо было возможно скорее перенести раненого в лагерь и оказать ему посильную помощь. Что касается убитого, то завтра утром можно вернуться сюда и отдать телу последний долг, похоронив его здесь, в лесу.
С помощью Жана Каскабель поднял раненого за плечи, Сандр и Гвоздик — за ноги.
Приказав индеанке следовать за ними, печальный кортеж направился к лагерю.
Индеанка без малейшего колебания пошла с ними, отирая время от времени кровь, которая продолжала литься из груди раненого.
Быстро идти было нельзя. Раненый был тяжел, а главное — его надо было нести осторожно, избегая толчков, чтобы не вызвать еще большего кровотечения. Каскабель хотел доставить его в лагерь живым.
Минут через двадцать достигли лагеря, где их в страхе ожидали Корнелия и маленькая Наполеона.
— Скорее, Корнелия, воды и бинтов! — сказал Каскабель. — Надо немедленно остановить кровотечение. Обморок продолжается слишком долго.
— Хорошо, хорошо, Цезарь! Нечего много разговаривать. Предоставьте больного мне!..
Корнелия была опытна в перевязке ран. Не раз приходилось ей во время скитальческой жизни применять свои маленькие медицинские познания.
Гвоздик разостлал в первой комнате матрац, на котором уложили раненого.
При свете лампы, спускавшейся с потолка, можно было рассмотреть осунувшееся лицо страдальца, на котором уже видна была печать смерти. Теперь видно было и лицо индеанки, опустившейся возле раненого на колени.
Это была совсем молоденькая девушка — лет пятнадцати или шестнадцати.
— Кто эта девочка? — спросила Корнелия.
— Мы нашли ее возле раненого, — отвечал Жан. — Это она звала на помощь.