Читаем Цезарь и Клеопатра полностью

Цезарь(внушительно). Но он ест девочек (она сникает) и кошек. Ну, а ты – глупая девчонка и внучка черной кошки. Значит, ты и девочка, и кошка.

Клеопатра(с дрожью). И он меня съест?

Цезарь. Да, если ты не докажешь ему, что ты женщина.

Клеопатра. Женщина? Хорошо, давай мне колдуна, который сделает из меня женщину! Ты не колдун?

Цезарь. Может быть. Но на это потребуется время, а тебе придется сегодня же ночью встретиться с Цезарем во дворце твоих предков.

Клеопатра. Нет, нет, я боюсь!

Цезарь. Как бы ты ни боялась, каким бы чудовищем тебе ни казался Цезарь, ты должна встретить его гордо, как настоящая женщина и великая царица. Если рука твоя дрогнет и голос прервется от страха, горе тебе и смерть! (Она стонет от ужаса.) Но если он поверит, что ты достойна царствовать, он посадит тебя на престол рядом с собой и сделает тебя истинной властительницей Египта.

Клеопатра(безнадежно). Да нет, он меня сразу раскусит.

Цезарь(с огорчением). Что ты! Женщины легко водят его за нос, они его ослепляют, и он видит их такими, какими хотел бы видеть.

Клеопатра(с надеждой). Тогда мы его проведем! Я надену головной убор Фтататиты, и он примет меня за старуху.

Цезарь. Если ты это сделаешь, он разом тебя проглотит.

Клеопатра. А я дам ему пирожок с моим волшебным опалом и запеку в него семь волосков священного белого кота, я ему…

Цезарь(резко). Э, да ты совсем дурочка. Он съест и твой пирожок, и тебя. (Презрительно от нее отворачивается.)

Клеопатра(бежит за ним и снова к нему прижимается). Не уходи! Я буду хорошая. Я буду твоей рабой.

Снова в пустыне раздается рёв. Это букцина – военная труба римлян.

Цезарь. Слушай!

Клеопатра(дрожа). Что это?

Цезарь. Голос Цезаря.

Клеопатра(дергая его за руку). Бежим! Скорей, скорей!

Цезарь. Со мной тебе ничего не грозит, пока ты не сядешь на трон для встречи Цезаря. Веди меня во дворец.

Клеопатра(радуясь, что может убежать). Сейчас! Сейчас! (Снова ревет букцина.) Боги гневаются, слышишь? Чувствуешь, как дрожит земля?

Цезарь. Это поступь Цезаря.

Клеопатра(тянет его за собой). Туда скорей! И давай по дороге поищем белого кота. Это он превратил тебя в римлянина.

Цезарь. Неисправима! Идем!

Он идет за ней. Они, крадучись, движутся по пустыне, а букцина ревет все громче и громче. Лунный свет тускнеет; на темном горизонте вырисовывается только фантастический силуэт Сфинкса. Небо затягивает черная мгла, в которой потом начинает мерцать свет далекого факела. Он падает на величественные колонны, поддерживающие крышу длинной галереи. В дальнем ее конце появляется раб-нубиец с факелом в руке. За ним следует Цезарь, он по-прежнему ведет за руку Клеопатру. Они идут по галерее, и Цезарь пытливо вглядывается в непривычную архитектуру и в тени, которые падают от колонн. Между ними пламя факела высвечивает бесшумно пробегающие крылатые человеческие фигуры с соколиными головами и огромных кошек из черного мрамора: кажется, что они то выбегают из засады, то прячутся опять. Цезарь идет дальше, сворачивает за угол и видит справа просторную нишу, где стоит трон, позади него – дверь. По бокам трона – стройные пилястры со светильниками.

Цезарь. Что это?

Клеопатра. Трон. В царском облачении и в венце здесь я сижу, когда мне разрешают.

Раб поднимает факел, чтобы осветить трон.

Цезарь. Прикажи рабу зажечь все светильники.

Клеопатра. А разве можно?

Цезарь. Конечно. Ты – царица. (Она колеблется). Смелей, смелей!

Клеопатра(робко рабу). Зажги все светильники.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги